про спасение утопающих

про спасение утопающих
В наушниках Стравинский, и "Весна"
Звучит священно, как война.
Когда в анализе сплошные нейтрофилы,
 
А за окном бесстыжая зима,
А для оград не хватит чугуна,
А хосписы, как братские могилы.
 
Так одиноко, что сойти с ума
Мешает только спирт и ендова,
Да на закуску дорогие лица
 
Кричат по ящику, что нам хана,
Но русский мир придёт спасать тува,
И это иго угрожает сбыться
 
Уже вот-вот, и отменить едва,
Осталось только подобрать слова
В ответ спасателю, вайнаху.
 
И память подбирает, чуть жива,
Артикулируя - תוֹדָה רַבָּה!​
А lot of thanks​, merci, но вам к монаху.
 
תוֹדָה רַבָּה​ - "тода раба" - спасибо большое, иврит.​
a lot of thanks​ - "э лот оф фенкс" - большое спасибо, английский
merci - "мэрси" - спасибо, французский