ЖАРА

По мотивам стихов "Ковшик моря"
философская лирика
авт. Кейн
из оригинала:
*****************************
Осталась жизнь на пару понедельников
Я поменяю всё, но чтобы всё не изменилось.
Орфографический оргазм для бездельников
Или в душе всё так разбилось, накопилось
***
Начерчен круг и раскрошился мел
Плесни в лицо мне ковшик моря.
Пишу слова, а нажимаю на пробел
Сожгу себя для радости и горя.
***
Всё вспомню и опять возьму разбег
И позабуду как когда-то был безбожником.
 
Пародия "Жара"
**************************
Жара выделывает кренделя, –
Плесни в лицо мне ковшик моря.(с)
На губы лучше ковшик киселя.
Прошу простить за наглость, sorri.
 
На ноги прошлогодний снег подкинь,
Чтобы не так горело тело.
Ведь глаз твоих не охлаждает синь, –
Из них искринка улетела.
 
Орфографический оргазм всё бдит, – *
В моих стихах чего-то ищет.
Боюсь найдёт сейчас, того гляди
Какой-нибудь хорейный прыщик.
 
И я молюсь, хотя безбожник весь
С макушки самой и до пяток.
Надеюсь – может пронесёт, Бог весть.
И вдруг жара спадёт когда-то...
 
*Орфографический оргазм – изобретение
автора исходника.