Arbor vitae (Licentia 2, Carmen de immortalitate)

Простор заполненный лишь светом
И истязаемый жуткими ветрами;
Та пустошь называется началом
Сплетённым рваными стезями...
 
***
В той пустоте,
Средь нескончаемого пространства,
Из белой глади плоскости земли
Возвысилось дерево гигантом:
 
Могучий и огромный ствол
Упёрся прямо в неба гладь,
И крона подпирала тучный свод
Будто желая бремя мира удержать.
 
Листва - листы исписанных тетрадей;
Не черви въелись: старинные чернила
Под прыткими руками множества людей веками
История всего творилась!
 
Их миллионы, миллиарды!
На них исписан род людской!
Проносятся событий мириады
И веет ветер знак дурной...
 
И в тот момент блеснули из коры
С времен далеких истязающие arbor vitae
Кинжалы, копья, пули и мечи
Как будто знака дожидаясь!
 
На горизонте пламя разгоралось,
Дитя старинным злом извращенно;
И пустошь смехом заполнялась:
Стонало древо ужасно от него…
 
Кора трещала, отлетала,
Въедались лезвия сильней:
Апофеоз величия и славы
Сплетен теперь в клубок смертей!
 
Сорвал зверевший ветер лист:
Тот улетел в бушующее пламя…
Потом ещё, сильнее свист:
Безумие распространялось!
 
Треск перелома тысячи костей, затем могучий стон:
Кора рванула, ствол беззащитный оголила;
Разверзлось древо ужасною дырой:
Послышался зов из другого мира…
 
Агония и боль людей
Ворва’лись в беспокойное пространство;
Сжигались листья, визг ветвей
Вещали о триумфе самозванца!
 
Набаты, гимны, хаоса раздор бежит:
Все судьбы обратились смерчем!
Arbor vitae голое дрожит;
Прервались думы человечьи…
 
***
Ползло дитя на зов из мира
Рыдало, истекало, но ползло!
То есть невиданная сила?
Иль осквернение всего?