Кувшин с водой... Перевод. Нанда Дас
Кувшин с водой на голове прекрасной гопи,
Глаза огромные сурьмой подведены.
Спешит домой она такой знакомой тропкой.
Уже и крыши за деревьями видны.
По нитке жемчуга на сладостных запястьях,
И сари яркое - как бабочки полет!
Вся она - юность, неразбуженное счастье,
И лишь кувшин подняться в небо не дает!
Идет с подружкой, смех над тропкою взлетает -
Не отличить его от пенья райских птиц.
О чем-то девичьем, шутя, они болтают,
Как стрелы, взгляды из-под бархатных ресниц.
Походка легкая, не в тягость им кувшины.
Но Кришну встретила - и взгляда взгляд настиг.
И позабыла все. Стоит, как на вершине,
И воздух кончился. И вечность словно миг.
Забыла все: куда идет, зачем спешила.
Стоит как в трансе, широко открыв глаза.
Прошел мой Шьям здесь! Мой возлюбленный! Мой милый!
И тихо катится счастливая слеза.