Песня "What a Wonderful World"

Аудиозапись

«Как прекрасен мир!») — песня, написанная Бобом Тиэлом и Джорджем Вайсом в 1967 году. Впервые была записана и получила мировую известность в исполнении Луи Армстронга (сл. АУДИОЗАПИСЬ)
Эквиритмический, вольный перевод.
Зеленеет лес
И в парке грёз,
Цветёт для нас,
Аллея роз.
Как прекрасен, взгляни,
Удивительный мир!
 
Неба синь люблю
И тёплый дождь,
Благостный день,
Священную ночь.
Как сияет, смотри
Замечательный мир!
 
А радуга на небе
Как мостик из цветов;
И мир такой волшебный,
Что не хватает слов.
Я друзьям руки жму
Как дела? их спрошу,
И всем им спою:
" Я вас люблю."
 
Слышу детский плач,
Жду они подрастут,
И то, что не знал
Они поймут:
Кто для нас сотворил
Замечательный мир!
(Всем дарю сувенир -
Удивительный мир ! )
 
 
 
Подстрочник:
 
I see trees of green, Я вижу зеленые деревья,
Red roses too, Красные розы тоже,
I see them bloom Я вижу, как они цветут
For me and you, Для меня и вас,
And I think to myself, И я думаю про себя,
“What a wonderful world!” "Что за чудесный мир!"
 
I see skies of blue Я вижу голубое небо
And clouds of white, И белые облака,
The bright blessed day, Светлый блаженный день,
The dark sacred night, Темная священная ночь,
And I think to myself, И я думаю про себя,
“What a wonderful world!” "Что за чудесный мир!"
 
The colors of the rainbow, Цвета радуги,
So pretty in the sky, Так красиво в небе,
Are also on the faces Также на лицах
Of people going by. Проходящих людей.
I see friends shaking hands, Я вижу, как друзья пожимают друг другу руки,
Saying, “How do you do?” Говорят: «Как поживаете?»
They’re really saying, Они действительно говорят:
“I love you.” "Я люблю вас."
 
I hear babies cry; Я слышу плач младенцев;
I watch them grow. Я смотрю, как они растут.
They’ll learn much more Они узнают гораздо больше
Than I’ll never know. Чем я никогда не узнаю.
And I think to myself, И я думаю про себя,
“What a wonderful world!” "Что за чудесный мир!"
Yes, I think to myself, Да, я думаю про себя,
“What a wonderful world!” "Что за чудесный мир!"