Издать сборник стиховИздать сборник стихов

ПОД СРЕДИЗЕМНОМОРСКИМ НЕБОМ

ПОД СРЕДИЗЕМНОМОРСКИМ НЕБОМ

Аудиозапись

Шломо Арци - израильский фолк-роковый автор-исполнитель и композитор.
Является самым успешным певцом на музыкальной сцене Израиля.
На фото – Шломо Арци со своим сыном Беном Арци
 
Эквиритмический перевод в соавторстве с Владимиром Брусиловским
песни Шломо Арци "תחת שמי ים התיכון"
Над морем Средиземным луна
Скользит по небу в окруженьи стаи птиц.
Спокойно отдыхает страна,
Но так тревожно на её границах.
Мы помним бремя беспокойных лет –
Гроза войны затмила свет.
По коже – злой мороз, решай всерьёз,
Но до сих пор ответа нет.
 
Ты на землю пришёл
И уверен – счастье где-то здесь.
Будет всё хорошо,
И наступит мир, надежда есть.
Но ненависть вокруг,
Войны порочный круг.
А кто твой враг, кто – друг?
Поверь своим глазам,
Найди ответы сам,
Чем заплатить.
И столько слёз лихим годам
Сколько будет стоить нам?
Сколько будет стоить нам?
 
Небо над простором морским
Желанным бризом нас качает вечер.
Лаской, что дана нам двоим,
Любовь земная наполняет встречу.
Но неспокойно всё же на душе,
Как будто избавленья нет.
А рядом – оглянись – терроризм
Опять грозит потоком бед.
 
Сладких грёз череда
Может закатиться навсегда,
Если не раскроем секрет,
Что же значит – ДА или НЕТ.
Несёт меня туда,
Тебя несёт сюда
Безрадостный балет.
Ты жить не торопись,
Подумай, разберись,
Что стоит нам
Простая, внешне только с виду, 
Непростая эта жизнь,
Сколько стоит наша жизнь?
Сколько стоит наша жизнь...
Отзывы
ОТЛИЧНАЯ РАБОТА!!! СПАСИБО!!!
Владимир, большое спасибо за первый позитивный отзыв!
Замечательно очень, Фридочка! Волшебной тебе Осени! С теплом! Обнимаю!
Очень рада, Саша, что тебе понравилась эта работа. Было очень не просто переводить: музыка неоднозначная. Но я очень люблю этого исполнителя!
Волнующий текст стихотворения и музыкальное сопровождение - супер!
Татьяна, всей душой радуюсь твоей оценке и душевному отклику! Спасибо от всех соавторов!
Труд во благо, Фрида !!!
Галина, спасибо!!!
Rina-ioy17.09.2021
Фрида, Замечательный перевод! Спасибо!
Rina-ioy, очень рада Вашему отклику! Спасибо большое!