Rammstein - Alter Mann (Старик!)

Er wartet auf den Mittagswind
Он надеется на полуденный ветер,
Die Welle kommt und legt sich matt
Накатывает волна и усталость угнетает.
Mit einem Fächer jeden Tag
Своим веером он каждый день
Der Alte macht das Wasser glatt
Старик воду гладит.
 
Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Я бросаю камень, забавы ради,
Das Wasser sich im Kreis bewegt
На воде образуются круги.
Der Alte sieht mich traurig an
Старик стоит и с грустью смотрит на меня,
Und hat es wieder glatt gefegt
И снова продолжает гладить её…
 
Im weißen Sand der alte Mann
Старик на белом песке
Zitternd sein Pfeife raucht
Дрожащей трубкой дымит
Nur das Wasser und ich wissen
Только воде и мне известно,
Wozu er diesen Fächer braucht
Зачем ему нужен этот веер…
 
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Ощущение дремлет как вулкан
Zögernd hab ich dann gefragt
Тогда я неуверенно спросил
Den Kopf geneigt es schien er schläft
По наклонённой голове я подумал, что он спит
Hat er bevor er starb gesagt
Он мне перед смертью прошептал:
 
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом,
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь…
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок ещё тебе осталось,
und um Erlösung wirst du flehen
и ты начнёшь умолять об искуплении…
 
Den Fächer an den Leib gepresst
Веер к телу он прижал,
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Рука замирает, предсмертные судороги.
Die Finger mussten sie ihm brechen
Мне пришлось сломать пальцы ему,
Der Fächer bleibt zurück im Sand
Чтобы оставить веер на песке…
 
Den Alten ruf ich jeden Tag
Я обращаюсь к старику каждый день,
Er möchte mich doch hier erlösen
Он же мог меня спасти.
Ich bleib zurück im Mittagswind
Я остаюсь тут на полуденном ветру,
Und in dem Fächer kann ich lessen
И я читаю, что написано на веере…
 
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом,
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь…
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок ещё тебе осталось,
und um Erlösung wirst du flehen
и ты начнёшь умолять об искуплении…
 
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Вода должна стать твоим зеркалом,
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Как только она станет гладкой, ты увидишь…
Wieviel Märchen dir noch bleibt
Сколько сказок ещё тебе осталось,
und um Erlösung wirst du flehen
и ты начнёшь умолять об искуплении…