Шуточная песенка о Поэте и поклоннице ( подражание В.С. Высоцкому)

Шуточная песенка о Поэте и поклоннице ( подражание В.С. Высоцкому)
Дружить стремилась я с талантливым Поэтом...
Стихи его взапой читала не ленясь.
Но, кто я для него - к литературоведам
Прислушивался он, не глядя на меня.
 
Я бросилась учить азы стихосложенья.
И думала: вот вот - возьмёт меня "в друзья".
Сначала даже взял, потом без сожаленья,
Он снова удалил безжалостно меня.
 
А я к его стихам картинки рисовала!
И с ямбом анапест не путала в стихах.
Но это - ерунда, ведь ближе я не стала.
Увы, мы говорим на разных языках...
 
Поклонниц у него и без меня немало,
Успешнее, чем я, скажу напрямоту:
Возможно и пробьют блестящее зерцало*...
"Пусть пробуют они, я лучше пережду..."
 
 
 
В данном случае в значении :зерцало* - упрощённое название зерцального доспеха, а также его главной детали.
"Зеркало защищающее сердце" - общее название русских и восточных доспехов.
 
Рисунок автора