Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Голос луны моей... (Голос місяця мого... - на украинском языке)

Голос луны моей... (Голос місяця мого... - на украинском языке)
Твій голос – як місячний промінь,
Холодний сріблястий промінь:
В нім відсторонений пломінь,
У нім байдужість горить.
У ніч повертається спомин –
Мій давній, болючий спомин…
Далеким, ледь чутним громом
Душу тривожить на мить.
 
Твій голос – як мука чекання,
Безсонна мука чекання,
Із вечора і до рання
Крізь тишу сумну тече.
Це вперше було чи востаннє?
Мабуть, що усе ж востаннє…
В безсилому пориванні
Хилюсь на твоє плече…
 
09.05.2021
Отзывы
Алина, красиво, но перевод бы ещё... Хоть друзьям в Украину отправляй ))
*TaKotoroyNet*10.05.2021
Юрий, ну зачем же отправлять? Я не очень хорошо перевожу с украинского на русский в стихах, но по смыслу - здесь говорится о том, что голос коварного любимого похож на холодный луч серебряной луны, он будит тревожные воспоминания и заставляет ждать чего-то неизбежного, хотя лирическая героиня и пытается побороть эти чувства, в последний раз прижавшись к родному плечу. Вот как-то так...)))
Алина, большое спасибо! Вот теперь совсем другое дело!! ))) Ну я был прав - красиво!! )