Издать сборник стиховИздать сборник стихов

ТРОПИНКИ ДЕТСТВА (ПЕРЕВОД С УКР.)

ТРОПИНКИ ДЕТСТВА (ПЕРЕВОД С УКР.)
СТЕЖКИ ДИТИНСТВА ( М. Тютюнник)
О, скільки там їх, в нашій стороні,
Цих родичів широкої дороги!
Завжди такі вузенькі й чепурні,
Так стеляться уклінно попід ноги!
Колись ми ними вирушали в світ,
Де ладні вже були й підкови гнути.
А ось тепер, вважай, на схилі літ,
Так хочеться в дитинство завернути.
Так хочеться потрапити в Донбас,
І я вві сні туди збираюсь швидко,
Й прямую в тому напрямку, й щораз
Та стежка обривається, як нитка!
 
* * *
ТРОПИНКИ ДЕТСТВА ( Е. Евстратова)
О, сколько там их, в нашей стороне,
Тех родичей размашистой дороги.
Нарядные и узкие, они
Покорно расстилаются под ноги.
Когда-то в неизвестный мир вели,
Где мы подковы гнуть готовы были.
Осталось время юности вдали…
Так хочется нестись туда на крыльях.
Так хочется вернуться на Донбасс,
Где детство босоногое смеётся.
Лечу во снах, но знаю - каждый раз
Тропинка, словно нитка, оборвётся.
Отзывы
Красиво. Хай счастыть.
Василий Рем, добре, що сподобалось! Дякую!
Я очень люблю украинский язык и свободно им владею. За Донбасс болею всей душой. Скорей бы все там закончилось достойным миром! Удачи вам!
Николай, а мне попалась подборка замечательных стихов и возникло желание их перевести, хотя многие переведены уже другим автором. Спасибо, что зашли!
Чудесно!
Светлана Ветер, рада, що сподобалось! Зi святом Вас!
09.05.2021
Жаль когда тропинки в детство обрываются. Отличный перевод, Елена!
Людмила Степановна Небесная, спасибо, что пробежались по ним!