Дикая розочка Перевод Гете
Аудиозапись
Мальчик розу увидал,
Розу в чистом поле.
Так красива и нежна.
Быстро к ней он подбежал,
Вид ее так взор ласкал.
Роза, розочка-краса,
Роза в чистом поле.
Мальчик молвил: «Я сорву
Розу в чистом поле!»
«Вмиг тебя я уколю.
Больно будет наяву.
Не хочу я крови!»
Роза, розочка-краса,
Роза в чистом поле.
Мальчик всё-таки сломал
Розу в чистом поле.
Жизнь её он вмиг попрал.
Стебелёк её упал.
Столько было боли.
Роза, розочка-краса,
Роза в чистом поле.
***
Подстрочный перевод
Мальчик увидел, что стоит розочка,
Розочка на пустоше.
Она была такая юная и красивая, как утро,
Он подбежал ближе, чтобы ее увидеть,
И смотрел на нее с большой радостью.
Розочка, розочка, розочка красная,
Дикая Розочка.
Мальчик сказал: «Я сломаю тебя,
Дикая розочка!»
Розочка сказала: «Я уколю тебя,
Так что вечно будешь помнить обо мне.
А я не хочу страдать.»
Розочка, розочка, розочка красная,
Дикая Розочка.
И жестокий мальчик сломал
Розочку на пустоше.
Розочка защищалась и кололась,
Но не помогли ей ни ахи, ни охи,
И она все равно страдала.
Розочка, розочка, розочка красная,
Дикая Розочка.
***
Heidenroesslein
Sah ein Knab' ein Roesslein stehn,
Roesslein auf der Heiden,
war so jung und morgenschoen,
lief er schnell, es nah zu sehn,
sah's mit vielen Freuden.
Roesslein, Roesslein, Roesslein rot,
Roesslein auf der Heiden.
Knabe sprach: Ich breche dich,
Roesslein auf der Heiden!
Roesslein sprach: Ich steche dich,
dass du ewig denkst an mich,
und ich will's nicht leiden.
Roesslein, Roesslein, Roesslein rot,
Roesslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
's Roesslein auf der Heiden;
Roesslein wehrte sich und stach,
half ihm doch kein Weh und Ach,
musst' es eben leiden.
Roesslein, Roesslein, Roesslein rot,
Roesslein auf der Heiden.