Сара Тисдейл - Падающая звезда
Сара Тисдейл
Падающая звезда
Я видела звезду – скользила с неба,
Сияньем, уходя, слепила север,
Столь пламенна, столь быстра – чтоб держать,
Столь дивна, чтоб купить или продать,
Лишь хороша – мольбы к ней вознести,
И навсегда затем уйти.
* * *
Sara Teasdale
The Falling Star
I saw a star slide down the sky,
Blinding the north as it went by,
Too burning and too quick to hold,
Too lovely to be bought or sold,
Good only to make wishes on
And then forever to be gone.
//
Отзывы
Таня Советская01.04.2021
Интересно, как можно продать или купить звезду?
Неужели у автора подразумевается денежно-монетная ассоциация?
Перевод - очаровательный, как всегда :)
Николаев-Смирнов Сергей01.04.2021
Таня Советская, спасибо вам!
В том и особая особенность поэзии, что истинные смыслы сказанного прячутся в иносказаниях и намёках порой и от самого автора.
Светлана Ветер05.05.2021
Изящно!
Благодарю, Сергей!
Николаев-Смирнов Сергей05.05.2021
Светлана, спасибо вам!

