Красуня чарівна – зима білолиця (на украинском языке с переводом на русский)
Красуня чарівна – зима білолиця –
Підкорює величчю, хоч і сувора.
Свавільний, такий запальний має норов
Майстриня чудова – льодова цариця.
У грудні ще діє вона нерішуче:
Лінуючись, снігом присипле дороги,
Морозцем прихід свій проявить потроху.
Та все ж хуртовини грядуть неминучі.
Із січнем почнуться розваги дитячі,
Не стане завадою холод зимовий.
Радіти сама господиня готова,
Даруючи сонячні промені вдячно.
Невдовзі згадає зима і про бурі,
Що ледве свого дочекалися часу.
На вікнах залишить узори - прикраси,
А небу дістануться хмари похмурі.
Вірветься нестриманим вихором лютий,
Привівши, як треба, вітри, заметілі –
То друзі найкращі, для лютого милі,
Та ними чомусь невдоволені люди…
Лишивши на згадку нам казку зимову
І вразивши вкотре своїми дивами,
Зима відпочине десь там, за морями,
Щоб всіх через рік зачаровувать знову.
Построчный перевод
Красавица волшебная – зима белолицая –
Покоряет величием, хотя и суровая.
Своевольный, такой вспыльчивый имеет нрав
Мастерица чудесная - ледовая царица.
В декабре ещё действует она нерешительно:
Ленясь, снегом присыплет дороги,
Морозцем приход свой проявит понемногу.
И всё же метели грядут неизбежные.
С январём начнутся развлечения детские,
Не станет помехой холод зимний.
Радоваться сама хозяйка готова,
Даря солнечные лучи благодарно.
Вскоре вспомнит зима и о бурях,
Которые едва своего дождались часа.
На окнах оставит узоры - украшения,
А небу достанутся облака мрачные.
Ворвётся неудержимым вихрем февраль,
Приведя, как надо, ветра и метели -
Это друзья лучшие, для февраля милые,
Но ими почему-то недовольны люди ...
Оставив на память нам сказку зимнюю
И поразив в который раз своими чудесами,
Зима отдохнет где-то там, за морями,
Чтоб всех через год очаровывать снова.
16.03.2021 год
Отзывы
Адусия16.03.2021
Красивая зима получилась!Но вчера уже с ней простились)
Вишневская Татьяна17.03.2021
Адусия, а писать о сезонах можно в любое время года. Главное - радоваться любой погоде. С весной Вас!
Адусия19.03.2021
Татьяна, спасибо и взаимно!
Степанян (Богомолова) Татьяна18.03.2021
Сначала прочитала на украинском - не всё поняла, но понравилось, как звучит! А потом увидела и перевод. Прекрасно описали зиму!!!
Вишневская Татьяна19.03.2021
Татьяна, благодарю сердечно! Рада, что Вам понравилось. Вот подумываю и о весне написать на украинском - самое время...
REXTHER Александр19.03.2021
Хорошо!!!
Вишневская Татьяна19.03.2021
Александр, представляешь, я пару дней назад о тебе вспоминала, а ты уж тут как тут. Увидела в ленте твои стихи (ты тоже давно не появлялся). Загляну как-то по свободе.
Ольга В.19.03.2021
Очаровательный поэтический пейзаж!
Вишневская Татьяна19.03.2021
Ольга В., спасибо, дорогая, за такую оценку, мне приятно!
Минкевич Маргарита22.03.2021
ВОСХИТИТЕЛЬНО, ДОРОГАЯ ТАТЬЯНА!!! Так здорово переданы картины зимы и на украинском, и на русском языках!!! СПАСИБО!!! ЭТО УДАЧНАЯ РАБОТА!
ПОЗДРАВЛЯЮ!
С теплом весенним и наилучшими пожеланиями!
Вишневская Татьяна22.03.2021
Маргарита, очень рада, что Вам понравилось! Я поленилась перевести на русский в стихотворной форме, но наши языки так близки, что все поняли основное. Скоро закончится капризный март, а с апрельским теплом придёт весеннее вдохновение. Хорошей Вам погоды, моя дорогая, и творческих находок! Обнимаю с теплом!
Акинин Сергей26.03.2021
Красиво Танюш! Спасибо! Весеннего настроения и счастья! С теплом!
Вишневская Татьяна27.03.2021
Сергей, с ответным теплом и признательностью!

