Низами Гянджеви. Возлюбленная

Низами Гянджеви. Возлюбленная

Аудиозапись

Увидевший жизненный смысл в любви
Великий поэт Низами Гянджеви,
Чья мудрость сравнима лишь с ходом веков,
Людей призывал отойти от оков,
В которых страдают, неволятся души –
Живущие разум обязаны слушать.
 
И лишь справедливость взойдет на престол,
Вмиг станет добрее, кто груб и кто зол,
Исчезнут из жизни все ссоры и войны,
Откажется деспот от тяжкой короны,
Избавятся люди от едкости лжи –
Так мыслил Великий поэт из Гянджи.
 
 
Перевод романса «Sevgili canan» – «Возлюбленная» (Музыка Узеира Гаджибекова, оригинальный (персидский) текст Низами Гянджеви)
 
Тебе я дарю эти слова,
Милая моя.
Твоя красота вечно права,
Ты лишь мой судья.
 
Приди, милый мой друг,
Приди поскорей
И отогрей
Лед горьких разлук.
Улыбку твою
В сердце храню.
Встреч я с тобой жду…
Я жду наших встреч!
Как мне привлечь
Милую звезду?
 
И вот набравшись смелости, сил,
Я тебя спросил:
«Ответь, моя звезда,
Кто тебе мил
Будет всегда?»
И мне сказала ты:
«Мне мил тот залив» -
Вновь окрылив
Все мои мечты!..
Я ради тебя,
Нужды терпя,
Землю обойду;
Упавшую звезду
В дороге найду –
Ее прими
В дар от Низами.
Пусть станет она,
Словно луна,
Твой освещать путь;
В моем же пути
Ты мне свети –
Вечно со мной будь!
 
В путь, милая моя!