Еврейскому поэту Аврому Суцкеверу (1913–2010)

Еврейскому поэту Аврому Суцкеверу (1913–2010)
Из литературно-образовательного цикла "ЛЕПЕСТКИ"
 
«Хутор у тебя забрал все силы,
Наградил сердечной хромотой,
И мерцаешь ты под мерзлотой
До сих пор на дне своей могилы»
Авром Суцкевер «Отцу», перевод В. Дымшица
 
 
 
Родиться евреем – в Литве –
Не то, что французом – в Париже,
Откуда ни дальше, ни ближе
К той грозной советской Москве,
 
Где очень нескоро узнают
О всепланетарном поэте,
Которому – небо – свидетель,
Которому – голод и ветер,
Которому – ссылка и гетто,
И ...жуткий расстрел на рассвете –
 
Расплата? …Одни умирают,
Другие живут и крепчают,
Удары судьбы отражают
И то, что концом называют,
 
Считают началом пути
Отпора, борьбы и протеста.
…Вся жизнь – постулат манифеста –
Ни вычеркнуть, ни обойти.
 
И всё же – не только война,
Не ужас трагедий житейских –
А голос пророков библейских
В душе отозвался – сполна.
 
***
…В России родиться… Не факт,
Что как-то, когда-то и где-то,
В лучах нисходящего света,
В закатных потёмках рассвета,
Достойно оценят поэта.
Обычно случается так:
 
Властями – затёрт и пристыжен,
Толпой – осуждён и унижен,
Не так приодет и подстрижен,
И в рейтинге – низкого ниже.
Какой неудачный портрет!
Но дух его – сила и свет.
…………………………...
…Родиться евреем – в Литве –
Не то, что французом – в Париже.
 
20 декабря 2018 г.