Издать сборник стиховИздать сборник стихов

ЛЮБОВІ ТАЄМНИЧА НІЧ - укр.

 ЛЮБОВІ ТАЄМНИЧА НІЧ - укр.

Аудиозапись

Муз. фон - Сергей Чекалин. "Мелодия ночи"
 
Поетичний переклад вірша Сергія Ясонова «Любви таинственная ночь»
Колись в житті момент спадає цей –
Я відчуваю дотики любові …
Плодити заповідано дітей,
Та почуття без серця помилкові.
Цей дотик, що в мороз теплом зігрів,
Дбайливо тінню в спеку прикриває,
Постала Ти. І в хвилі почуттів
Я зрозумів, що Ти мене кохаєш!
 
Назустріч срібним островам,
Минувши мінуси та плюси,
До їх величності Спокусам,
Я лину. За морями, там
Кохання!.. Вмить скидає з пліч
Коси́ розпущеної шпильки.
Нага, в шовковій блузі тільки!
Любові таємнича ніч…
 
На світанку розпаленим тілом
Ріже гладь води, піднявши груди,
Дихає, щоб я не міг заснути
В лоні ліжка, що постіль прикрила.
Кут знайшов я біля берегів,
Почуттів чарівних полонений,
Зв'язаний відрізком гобелена,
Витканого з кольору лугів.
Ось хвилини, що благословенні!
 
Пристрасть і любов – розмитість ліній.
Тут, у плетиві двох тіл, сердець,
Насолоди не знайти кінець –
Досконалість. Нас, укритих тінню
Лип, торкнувся легкий вітерець.
Рай... Блаженство... На душі тісниться
Пристрасть в неприборканій тигриці!
Зв'язаний в один тугий клубок
Пік емоцій... Щастя знов насниться!..
 
P.S.
Він в душі живе – мій острівок.
Там, далеко, де пейзаж смаглявий,
Бачу поле квіточок яскравих...
До бажаної тигриці – тільки крок!
Отзывы
Гарно дуже і ніжно! Зі Святом! Обіймаю!
Дуже рада, Саша, чуйному відгуку на цей вірш. Велике спасибі! Зі святом!
Чудовий поетичний переклад! Українська мова звучить мелодійно і дуже проникливо!
Моя сердечна подяка за зворушливий коментар! Я сама дуже люблю українську мову і рада, коли мої переклади і власні вірші подобаються моїм землякам-українцям. СПАСИБІ ВІД ВСІЄЇ ДУШІ!
Я хоть и не понимаю по Украински, но суть видна! Спасибо Фрида! С теплом!
Сергей, а мне кажется, украинский очень схож с русским языком... ну, за исключением некоторых специфических слов. Но я рада, что ты всё-таки прочитал и одобрил мой перевод. Твой тёзка Серёжа Ясонов, автор оригинала, очень доволен!!!
fridapol, Я люблю Украину! Я служил в Житомире! Было много друзей! Политика всё поменяла. Но только не душу! Я как любил Украину, так и буду её любить! Спасибо Фрида!
С удовольствием прочитала. И у меня и у мужа есть украинские корни. Особенно люблю украинские песни.Они просто бесподобны.А ты у нас вообще полиглот. Удивляюсь тебе и восхищаюсь.
Спасибо, Олюшка, на добром слове! Украинский язык считаю своим вторым родным, потому что родилась в Украине, училась в украинской школе, хотя дома всегда говорили по-русски.