Lady Jane - The Rolling Stones
Аудиозапись
Чтобы понять смысл этой песни - нужно немного знать историю Англии. Я её пересказывать, конечно, не буду. Скажу только: девушки, если вам даже замуж невтерпёж, встретив такого любвеобильного "хозяина жизни", как Генрих VIII - уносите скорее ноги. Иначе рискуете занять место в цепочке "развёлся - казнил - умерла - развёлся - казнил - пережила". И не факт, что последнее. Это ещё не считая любовниц - их судьбу никто не отслеживал:)
ЛЕДИ ДЖЕЙН
Мой свет, Леди Джейн,
Я просить Вас посмел
Увидеть Вас вновь -
Вечный раб Ваш смире́н.
Услышь меня, любовь.
С колен воззвал: "Любовь,
Я весь обещан Леди Джейн!"
Мой дар, Леди Энн,
Что делал - всё тлен.
Покину я Вас,
Попал в слова плен.
Игре конец, любовь,
Настал твой час, любовь -
Я обещал всё Леди Джейн.
О свет мой, Мари,
Оставьте каприз.
Весь вытек песок,
Что в часах госпожи.
Ах, близок брак, любовь,
Мы пара с ней, любовь -
Я жизнь вручаю Леди Джейн.
Lady Jane
My sweet Lady Jane
When I see you again
Your servant am I
And will humbly remain
Just heed this plea my love
On bended knees my love
I pledge myself to Lady Jane
My dear Lady Anne
I've done what I can
I must take my leave
For promised I am
This play is run my love
Your time has come my love
I've pledged my troth to Lady Jane
Oh my sweet Marie
I wait at your ease
The sands have run out
For your lady and me
Wedlock is nigh my love
Her station's right my love
Life is secure with Lady Jane
Отзывы
Львова Елена04.12.2020
Мне привелось изучать историю Англии в институте, а посему с личностью Генриха восьмого знакома не понаслышке...)(( Жуткое дело, конечно, что там у них в Британии творилось... Судьба женщин, в частности его многочисленных жен, весьма плачевна... и они отвечали встречной жестокостью, всходя на трон в частности. Словом, Алексей, отличный перевод получился. И спасибо за удовольствие от Роллингов... ДА притом еще и таких молоденьких)))
Скаредов Алексей04.12.2020
Спасибо огромное, Елена, за содержательный отклик! Рад, что моя работа Вам понравилась!
Алиева Ольга04.12.2020
Замечательная работа, Алёша! Каждое слово перевода с точностью совпадает с музыкальным текстом. С удовольствием прослушала и даже промурлыкала. Спасибо!
Скаредов Алексей04.12.2020
Спасибо огромное, Ольга, за тёплые слова! Хорошо, что Вы подпели - это лучшая оценка моего труда.
Таран Геннадий05.12.2020
а у меня была маленькая чёрная пластинка Мелодии с этой песней))) Хороший перевод!
Скаредов Алексей05.12.2020
Да, Геннадий, Мелодия иногда выпускала рок на маленьких пластинках, жаль, что лонгплеи у неё были не в чести:) Спасибо большое!

