Сара Тисдейл - Старые мотивы
Сара Тисдейл
Старые мотивы
Как волны аромата – гелиотроп и роза
Плывут в саду, когда ни ветра дуновенья,
Подходят к нам, идут от нас, откуда – неизвестно;
Так старые мотивы плывут в моём сознаньи,
И от меня идут, не оставляя следа за собою,
Сродни благоуханью, что несомо на молчаньи ветра.
Но на мгновенье воздух оставляет
И смех и боль, которые я знаю –
Времён, что не вернутся снова.
Поймать пытаюсь множество мотивов,
Что лепестками света от луны отпали,
На части раскололись и сияют на лагуне тёмной,
Но они уплывают, ибо кто их удержит –
И юность, и аромат или лунное злато?
* * *
Сара Тисдейл
Старые мотивы
Как волны аромата – гелиотроп, роза
Плывут в саду, когда никакой ветер не веет,
Подходят к нам, идут от нас, откуда – никто не знает;
Так старые мотивы плывут в моём сознании,
И идут от меня, никакого следа не оставляя позади,
Подобно благоуханию, несомому на безмолвии ветра.
Но на мгновение воздух оставляет –
Я знаю этот смех и эту боль
Времён, что не придут снова.
Я пытаюсь поймать множество мотивов –
Подобны лепесткам света опавшим с луны,
Разбившимся на части и ярким на тёмной лагуне,
Но они уплывают – ибо кто может удержать
Молодость, или аромат, или лунное злато?
* * *
Sara Teasdale
Old Tunes
As the waves of perfume, heliotrope, rose,
Float in the garden when no wind blows,
Come to us, go from us, whence no one knows;
So the old tunes float in my mind,
And go from me leaving no trace behind,
Like fragrance borne on the hush of the wind.
But in the instant the airs remain
I know the laughter and the pain
Of times that will not come again.
I try to catch at many a tune
Like petals of light fallen from the moon,
Broken and bright on a dark lagoon.
But they float away – for who can hold
Youth, or perfume or the moon's gold?
//