Вы мне ничего не сделали

Эта песня победитель Санремо 2018. Ermal Meta&Fabrizio Moro. Их пытались не пропустить в программу фестиваля, а они победили. Мой четырёхлетний тогда внук нашёл и выбрал эту песню в ютубе. Уверена, что все вы её прослушали не раз. Меня она впечатлила до дрожи всех моих фибров души. Хочу предложить вам её перевод. Мне помогала сохранить точность текста моя старшая дочь Екатерина. Я ей благодарна!!!
 
Перевод был сделан сразу после победы ребят.
Non mi avete fatto niente  
Ermal Meta,  Fabrizio Moro  
Al Cairo non lo sanno che ore sono adesso  
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso  
In Francia c'è un concerto, la gente si diverte  
Qualcuno canta forte, qualcuno grida, "a morte"  
A Londra piove sempre ma oggi non fa male  
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale  
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna  
Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna  
 
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra  
Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra  
Galassie di persone disperse nello spazio  
Ma quello più importante è  lo spazio di un abbraccio  
Di madri senza figli, di figli senza padri  
Di volti illuminati come muri senza quadri  
Minuti di silenzio spezzati da una voce  
Non mi avete fatto niente  
 
 Non mi avete fatto niente  
 
Non mi avete tolto niente  
 
Questa è la mia vita che va avanti  
Oltre tutto, oltre la gente  
Non mi avete fatto niente  
 
Non avete avuto niente  
 
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre  
C'è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti  
Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti  
Ingressi separati della stessa casa  
Miliardi di persone che sperano in qualcosa  
 
Braccia senza mani, facce senza nomi  
Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani  
Perché la nostra vita non è un punto di vista  
E non esiste bomba pacifista  
 
Non mi avete fatto niente  
 
Non mi avete tolto niente  
 
Questa è la mia vita che va avanti  
Oltre tutto, oltre la gente  
 
Non mi avete fatto niente  
 
Non avete avuto niente  
 
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre  
Le vostre inutili guerre  
 
Cadranno i grattacieli, le metropolitane  
I muri di contrasto alzati per il pane  
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
Il mondo si rialza col sorriso di un bambino  
 
Col sorriso di un bambino  
 
Col sorriso di un bambino  
 
Non mi avete fatto niente  
 
Non avete avuto niente  
 
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre  
 
Non mi avete fatto niente  
 
Le vostre inutili guerre  
 
Non mi avete tolto niente  
 
Le vostre inutili guerre  
 
Non mi avete fatto niente  
 
Le vostre inutili guerre  
 
Non avete avuto niente  
 
Le vostre inutili guerre  
 
Sono consapevole che tutto più non torna  
La felicità volava  
Come vola via una bolla  
 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~•○○
 
В Каире не замечают часов.  
Солнце Рамблы сегодня иное  
Во Франции концерт и (там) рад народ  
Кто-то поёт, а кто-то вопит умирая  
В Лондоне всегда идёт дождь, но сегодня это неплохо  
Небо не делает скидки даже на похороны  
В Ницце море покраснело от огня и стыда  
От трупов на асфальте и крови в водостоке  
 
И органы огромного тела по имени Земля  
Ранены от Азии и до Англии  
Галактики людей потереных во вселенной  
Но важнее вселенная объятий  
Матерей без детей, детей без отцов,  
Светятся лица, как стены без картин  
Минуты молчания прерванные чьим то воплем  
 
Вы мне ничего не сделали   
 
Вы мне ничего не сделали  
 
Вы ничего у меня не отняли (ничего меня не лишили)  
 
Это моя жизнь, которая продолжается  
 
Выше всего выше людей  
 
Вы мне ничего не сделали  
 
Вы ничего не получили  
 
Потому что всё превыше ваших бесполезных войн  
Кто-то крестится, кто-то молится на коврике.  
Церкви и мечети, имамы и священники  
Отдельный вход того же самого дома  
Миллиарды людей надеющихся хоть на что-то  
Плечи без рук, лица без имен  
Обменяемся кожей, мы же все люди  
Потому что наша жизнь это не точка зрения
И не существует бомбы примирения  
Рухнут небоскребы и метрополитены  
Контрастные стены поднятые для хлеба  
Но против каждого ужаса мешающего движению  
Поднимается мир с улыбкой ребенка  
С улыбкой ребенка
 
Вы ничего мне не сделали  
 
Вы не лишили меня ничего  
 
Потому что все превыше ваших бесполезных войн  
 
Вы ничего мне не сделали  
 
Вашими глупыми войнами  
Вы ничего не получили  
Вашими глупыми войнами  
 
Я осознаю что ничего не вернуть  
Счастье улетало  
Как улетает мыльный пузырь  
 
 
 
"Non mi avete fatto niente" – это провокация. Вы мне ничего не сделали. Бессмысленными войнами, смертью, кровью... Вы мне ничего не сделали, ничего у меня не отняли, ничего меня не лишили. Мир востает с улыбкой ребенка. Это как плевок в лицо врагу который изтерзал твое тело, но не сумел сломить тебя. Вот почему точный перевод, не теряя смысл, это именно "вы мне ничего не сделали" а не "вы мне ничем не помогли".  
 
Это комментарий моей дочери. Оставляю его без изменений.