Вы мне ничего не сделали
Эта песня победитель Санремо 2018. Ermal Meta&Fabrizio Moro. Их пытались не пропустить в программу фестиваля, а они победили. Мой четырёхлетний тогда внук нашёл и выбрал эту песню в ютубе. Уверена, что все вы её прослушали не раз. Меня она впечатлила до дрожи всех моих фибров души. Хочу предложить вам её перевод. Мне помогала сохранить точность текста моя старшая дочь Екатерина. Я ей благодарна!!!
Перевод был сделан сразу после победы ребят.
Non mi avete fatto niente
Ermal Meta, Fabrizio Moro
Al Cairo non lo sanno che ore sono adesso
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
In Francia c'è un concerto, la gente si diverte
Qualcuno canta forte, qualcuno grida, "a morte"
A Londra piove sempre ma oggi non fa male
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra
Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra
Galassie di persone disperse nello spazio
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
Di madri senza figli, di figli senza padri
Di volti illuminati come muri senza quadri
Minuti di silenzio spezzati da una voce
Non mi avete fatto niente
Non mi avete fatto niente
Non mi avete tolto niente
Questa è la mia vita che va avanti
Oltre tutto, oltre la gente
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
C'è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti
Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti
Ingressi separati della stessa casa
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
Braccia senza mani, facce senza nomi
Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani
Perché la nostra vita non è un punto di vista
E non esiste bomba pacifista
Non mi avete fatto niente
Non mi avete tolto niente
Questa è la mia vita che va avanti
Oltre tutto, oltre la gente
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Le vostre inutili guerre
Cadranno i grattacieli, le metropolitane
I muri di contrasto alzati per il pane
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
Il mondo si rialza col sorriso di un bambino
Col sorriso di un bambino
Col sorriso di un bambino
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente
Le vostre inutili guerre
Non mi avete tolto niente
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente
Le vostre inutili guerre
Non avete avuto niente
Le vostre inutili guerre
Sono consapevole che tutto più non torna
La felicità volava
Come vola via una bolla
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~•○○
В Каире не замечают часов.
Солнце Рамблы сегодня иное
Во Франции концерт и (там) рад народ
Кто-то поёт, а кто-то вопит умирая
В Лондоне всегда идёт дождь, но сегодня это неплохо
Небо не делает скидки даже на похороны
В Ницце море покраснело от огня и стыда
От трупов на асфальте и крови в водостоке
И органы огромного тела по имени Земля
Ранены от Азии и до Англии
Галактики людей потереных во вселенной
Но важнее вселенная объятий
Матерей без детей, детей без отцов,
Светятся лица, как стены без картин
Минуты молчания прерванные чьим то воплем
Вы мне ничего не сделали
Вы мне ничего не сделали
Вы ничего у меня не отняли (ничего меня не лишили)
Это моя жизнь, которая продолжается
Выше всего выше людей
Вы мне ничего не сделали
Вы ничего не получили
Потому что всё превыше ваших бесполезных войн
Кто-то крестится, кто-то молится на коврике.
Церкви и мечети, имамы и священники
Отдельный вход того же самого дома
Миллиарды людей надеющихся хоть на что-то
Плечи без рук, лица без имен
Обменяемся кожей, мы же все люди
Потому что наша жизнь это не точка зрения
И не существует бомбы примирения
Рухнут небоскребы и метрополитены
Контрастные стены поднятые для хлеба
Но против каждого ужаса мешающего движению
Поднимается мир с улыбкой ребенка
С улыбкой ребенка
Вы ничего мне не сделали
Вы не лишили меня ничего
Потому что все превыше ваших бесполезных войн
Вы ничего мне не сделали
Вашими глупыми войнами
Вы ничего не получили
Вашими глупыми войнами
Я осознаю что ничего не вернуть
Счастье улетало
Как улетает мыльный пузырь
"Non mi avete fatto niente" – это провокация. Вы мне ничего не сделали. Бессмысленными войнами, смертью, кровью... Вы мне ничего не сделали, ничего у меня не отняли, ничего меня не лишили. Мир востает с улыбкой ребенка. Это как плевок в лицо врагу который изтерзал твое тело, но не сумел сломить тебя. Вот почему точный перевод, не теряя смысл, это именно "вы мне ничего не сделали" а не "вы мне ничем не помогли".
Это комментарий моей дочери. Оставляю его без изменений.