Чтобы было кому доить
Шла война. Великая Отечественная.
Стояли в одной деревне фашисты.Не так чтобы лютовали, но кур всех уже съели. Корова одна осталась - у бабки Катерины. И каждый раз, подоив свою пеструшку, старушка должна была отдавать надоенное немецкому постояльцу, а тот уж пускал это молоко в дело по своему усмотрению.
На попечении бабки было трое внуков малолетних, поскольку двое сыновей ушли на фронт, а сноха, жена одного из них и мать этих самых внуков, тоже как врач находилась где-то в прифронтовой полосе.
И вот тогда, жалеючи несчастных детей, решила старая женщина пойти к немцам в их комендатуру и попросить хотя бы стакан молочка оставлять для детишек.
Главный немец показался ей не слишком суровым. Даже заулыбался и произнёс что-то вроде, мол, хороша у тебя, матка, корова. Бабка Катерина превозмогла страх и просьбу свою изложила.
"Иди домой, - сказали. - Сегодня всё с тобой решим".
Вечером в избу пришли два немецких солдата. Велели хозяйке и детям выйти на улицу - "показаться". Вся семья встала у стены дома.
Раздалась автоматная очередь. И не стало троих. А бабку оставили, чтобы было кому доить корову.
23.06.2020
Отзывы
Рудкевич Вера23.06.2020
Ужас
Кирсанова Людмила24.06.2020
Вера, фашизм как он есть. Да. Ужасно.
Фалеев Владимир24.06.2020
Согласен с Верой, это - дикий ужас!
Кирсанова Людмила24.06.2020
Владимир, да тут и слов-то для оценки случившегося нельзя подобрать -
несовместимо со словами. Люди это как-то пережили, и им с этим пришлось всю оставшуюся жизнь оставаться - невидимо от других. Ведь они такими же казались, как и те, кто этого не пережил. А как жила их душа с такой страшной болью? То никому не ведомо.
Спасибо за отклик.
Фалеев Владимир24.06.2020
Людмила, да других слов и не нужно!
Перед глазами стоит жуткая картина!
Джабраилов Шерип28.06.2020
Бог им Судья, всем убийцам и военным преступникам!Хорошо, что мы не в их числе.
Кирсанова Людмила28.06.2020
Шерип Мовлдиевич, не дай бог!
Спасибо за отзыв.
Вы говорили про знаменитую песню "Бараний марш" на слова Бертольта Брехта. Самый известный её исполнитель -Эрнст Буш, голос которого до сих пор звучит в моих ушах, хотя давно его уже не слышала.
Вот классический советский перевод:
Шагают бараны в ряд,
Бьют барабаны, -
Кожу для них дают
Сами бараны.
Мясник зовет. За ним бараны сдуру
Топочут слепо, за звеном звено,
И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с живыми заодно.
Они поднимают вверх
Ладони к свету,
Хоть руки уже в крови, -
Добычи нету.
Мясник зовет. За ним бараны сдуру
Топочут слепо, за звеном звено,
И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с живыми заодно.
Знамена горят вокруг,
Крестища повсюду,
На каждом - здоровый крюк
Рабочему люду.
Мясник зовет. За ним бараны сдуру
Топочут слепо, за звеном звено,
И те, с кого давно на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с живыми заодно.
Джабраилов Шерип29.06.2020
Людмила, был в моей домашней библиотеке, сборник стихов Мандельштама. Не раз возвращался к прочтению. Пропал вместе с другими хорошими книгами во время войны.Приходится виртуально припоминать когда-то памятное крепче.
Кирсанова Людмила29.06.2020
Шерип Мовлдиевич, это так перекликается по стилю с легендой о мёртвом солдате (тоже с детства звучит - Брехт):
Четыре года длился бой,
А мир не наступал.
Солдат махнул на всё рукой
И смертью героя пал...
Помните?
И с его "Мамашей Кураж"... Да. Это то, что перечитывается.
Надо сказать, что у меня тоже пропал Брехт...
Спасибо Вам. Добра.

