Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Послесловие после открытой дуэли.

Послесловие после открытой дуэли.
К сожалению, я не успела ответить Небесной на её утверждение о том, что
Я НЕ ВИЖУ - ЧТО ОНА ПАРОДИРУЕТ.
Наверное это даже к лучшему, что не успела. Потому как дуэль имеет ограничения во времени.
Отвечу здесь - спокойно и обстоятельно.
 
Любой внимательный читатель, даже не видя источник пародии может уже при первом прочтении
увидеть - что именно является для автора пародии отправной точкой. Если эта точка не обнаруживается,
значит поводом для пародии является не сам текст источника, а личность автора стихотворения.
Ведь если автор исходного стихотворения пишет действительно хорошо, то найти объект для пародии
затруднительно.
Что является объективным доказательством отправной точки?
Это строки , словообразования, даже целые предложения из исходного для пародии стихотворения,
заключённые в кавычки с характерной пометкой в конце строки пародии - (с),
означающую - то, что в кавычках, есть ссылка на источник (пародируемое стихотворение).
Конечно сюжет можно менять, и даже нужно для придания комического эффекта.
Но комический эффект достигается главным образом не изменением сюжета а известными литературными
приёмами.
 
Пародия (с греч. parodia – перепев) – комическое подражание. Обычно строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы. Два классических вида пародий определяются задачей, которую ставит перед собой автор-пародист:
бурлеск – низкий предмет, излагаемый высоким стилем,
травестия – высокий предмет, излагаемый низким стилем.
Осмеяние может сосредоточиваться как на стиле, так и на тематике.
Пародироваться может поэтика конкретного произведения, автора, жанра, целого идейного направления.
 
Поскольку в пародии автор Небесная как бы употребляет низкий стиль,
то хотелось бы получить ответ - что именно осмеивается в пародии?
Ведь в источнике нет ни капли пафоса, самолюбования, хвастовства, избитых рифм и страдальческих образов. Нет даже эротичных намёков (хотя само по себе это не является запрещённым и нежелательным
для стихотворений лирического плана).
Стихотворение Кристины звучит гармонично и реалистично, наполнено интересными поэтическими образами, оно является Поэзией, а не просто рифмованным текстом. В нём есть ЧУВСТВА !
И выражены они мягким слогом; нет никаких огрехов ни ритмических, ни стилистических.
Повторюсь : в пародии Небесной нет ни одной цитаты из источника.
 
Небесная успела ответить в дуэли - что она пародирует :
"сырный берег и снеговика.
Еще и сбой ударения зацепила -
айвА-счастливА"
 
Начнём по порядку...
Начало у Кристины :
"Белый-белый домик, море – в ста шагах.
Солнце томно тонет в сырных берегах.
Истина в стакане, на столе – айва.
Эсэмэска маме:
"я так счаст-ли-ва"."
 
СЫРНЫЕ БЕРЕГА - это образ песочного берега у моря. Образ понятный и легко читаемый.
А Вы что подумали, автор Небесная?
что на берегах разбросан сыр с местного масложиркомбината и герои объедаются этим бесплатным сыром?
 
СБОЙ УДАРЕНИЯ? Стих написан в размере ХОРЕЯ.
ХОРЕЙ - двухсложный стихотворный размер (метр), стопа которого содержит долгий и следующий за ним краткий (в квантитативном стихосложении) или ударный и следующий за ним безударный (в силлабо-тоническом, в том числе классическом русском, стихосложении) слоги.(Википедия)
Так что никакого сбоя ритма в стихотворении Кристины нет.
Более того - слово показано разделёнными слогами, чем достигается особая выразительность интонации,
создающая реальный образ счастливой влюблённой девушки, которая делится своими чувствами с самым дорогим ей человеком - с мамой.
 
Остался СНЕГОВИК.
Следующий отрывок из стихотворения Кристины :
 
Сутки до отъезда, вечность – до весны,
до прощанья – бездна.
А до встречи – сны...
 
Старый хмурый город.
Белый-белый снег.
Поднимает ворот славный человек...
... Плачу, брежу, верю – долгожданный миг.
Открываю двери.
- Здравствуй, снеговик!
 
У автора Небесной одна и та же беда: невозможность увидеть образ в строке.
Кто такой - этот СНЕГОВИК? Автор пародии поняла буквально - кто-то поставил перед дверью героини
стихотворения настоящего снеговика. Мол, вот тебе, глупенькая , за твои мечты от добрых соседей мстя!
Можно только улыбнуться на такое "непосредственное" прочтение.
НЕ СНЕГОВИК ЭТО, ув автор Небесная.
Это любимый человек шёл к героине под снегопадом по хмурому городу. И непогода ему не была помехой.
Что же в этом смешного? Это же очень милый, яркий, и чувственный образ.
 
Далее - подтверждение радости встречи:
 
Ну, ещё минуту...
Мы устроим пир.
Месяц в небе будто – в мамалыге сыр.
Мандарин на блюдце. Два глотка Апсны...
...Лишь бы не проснуться
до весны...
 
И всё же в финале становится ясно - это сон.
 
Стихотворение Кристины написано о настоящих чувствах, когда образ любимого человека ни на секунду не покидает героиню , и присутствует даже во снах.
 
А теперь , ув. читатели, прочитайте пародию ещё раз. Приятное это чтиво? Смешное?
Возможно. Если забыть, что написано оно как пародия на Поэзию о любви.
 
 
Кто - нибудь согласен с Небесной, что я ничего не понимаю в пародиях ?
Пишите , поэмбуковцы ! Ведь многим не нравится жанр пародии.
А может быть вы мало их видели? Нормальных пародий !
Отзывы
Спасибо) Интересно пишете. Со знаем дела. Я читала, так называемую пародию автора Небесной. Она меня лично приглашала. Мне не понравилось. Я не стала ничего говорить, уверенная в том, что г-жа Небесная не поймёт меня. Точно так же, как она не поняла сути моего стихотворения. Действительно пародия - жанр очень сложный. Надо, наверное, данную запись продублировать в дневнике. Тогда есть шанс, что её прочтёт большее количество пользователей, чем у Вас на страничке. Было бы интересно услышать разные мнения. Ещё раз благодарю за внимание к моему скромному творчеству. И за понимание)
Кристина, спасибо за совет ! А это разрешается - дублировать :
ЧА -ЧА -ЧА, разрешается. Вообще эта запись больше подходит для дневника. А чтобы все сразу поняли, о чём речь, сноску на дуэль поставить в начале записи. :-)
Кристина Штейн, сделаю! Эту публикацию лучше закрыть ?
ЧА -ЧА -ЧА, я думаю, не надо:-) Сейчас знаете, что подумают? Что я Вам заплатила))) хе хе :-)
Кристина Штейн, это же комплимент и для меня и для Вас ))))
Мила, прокомментирую слова Л.С. Небесной о том.что в пародиях другой /не авторский/ сюжет вполне допустим, иначе пародия будет больше похожа на подражание. Писать об этом под стихотворением в завершившейся дуэли уже поздно. другими сюжетами пародисты злоупотребляют. Они,сюжеты, уводят в сторону от пародируемого стихотворения. По моему мнению, пародия не только может, но и должна быть подражанием. Пародист высмеивает и вышучивает то, что у автора, ему подражая. Только та пародия продуктивна, полезна автору и читающим, которая не просто смешит, а критикует написанное автором. Пародия не только "развлекаловка"- критика. Стихотворения критикуется изнутри, его же словами и формой выражения мыслей и чувств оригинала. Так я думаю.
Виктор, я уже прокомментировала же ) Сюжет делать другим полностью - не имеет смысла. Сюжет можно "углУбить и усугУбить" именно в ту сторону, которая является слабой в источнике. А делать из лирики анекдот - моветон. Тут гораздо важнее - какими средствами пользуется пародист, и пародист ли он на самом деле. Основной вопрос - ЧТО ИМЕННО пародирует автор? Если высмеивается НЕ неказистость слога, а сама тема лирического стихотворения, то это не пародия, а пасквиль в адрес автора. Если горе-пародист насмехается над героями лирического стихотворения, не имеющего грамматических ошибок, недочётов стихосложения, лингвистических уродств и оплошностей, то такой автор не может называть своё творение пародией и такую писанину нормальный пародист может легко отшлёпать сатирой. )
Мила, согласен. Тяга к написанию анекдотов побеждает. Стихотворение, которое пародируется, при этом часто - сбоку припёка. Оно лишь повод к высказыванию о показавшемся или представленном смешным.
Бывает такое, что пародию может понять только сам пародист. Напишет и смеётся сам, сидя в уютном кресле попивая чаёк... ну или... Именно пародистов, можно пересчитать по пальцам, а сейчас всё больше пересмешников...