Иерусалимские свитки. Свиток N 50.

Перевод книги Михаила Пластова
"ИЕРУСАЛИМСКИЕ СВИТКИ
ФАНТАЗИИ НА ЕВАНГЕЛЬСКИЕ ТЕМЫ"
 
Перевод выполнен по просьбе автора и публикуется вместе с оригинальным текстом с разрешения автора.
Оригинальный текст соответствует тексту из ранее изданной одноименной книги.
 
 
 МОНОЛОГ АПОСТОЛА АНДРЕЯ ПЕРЕД РАСПЯТИЕМ НА КОСОМ КРЕСТЕ ЗА ИСПОВЕДАНИЕ ИИСУСА
 
Твоё голгофское распятие 
На прежней жизни ставит крест. 
То миру ты раскрыл объятья.
В твоих объятьях мир воскрес. 
И с этих пор такая доля
Дана спасения пути. 
Спасибо, Бог, что ты позволил, 
К вершине тяжкий крест нести. 
Вершины нет на свете выше.
Под ней все горы, все моря
Мне шёпот звёзд над нею слышен.
В ней дышит нежностью земля. 
Теперь перед крестом Господним, 
С последней просьбой я стою 
Косым крестом, пока не поздно, 
Перечеркните жизнь мою. 
THE MONOLOGUE OF THE APOSTLE ANDREW BEFORE HE WAS CRUCIFIED ON AN OBLIQUE CROSS FOR HIS CONFESSION OF JESUS 
 
Your crucifixion at Golgotha was 
The reason why the former life was crossed. 
You opened your arms, and your embrace 
Was what has lead the dead old world to raise.
Since then the way to crucifixion 
Is the salvation way unique. 
I thank you, God, for your permission 
To lift my cross up to the peak - 
The highest peak of ever known:
The stars are whispering above 
And seas and mountains below; 
The ground sighs inside with love.
In front of God's cross on the crest 
I'm standing with my last request: 
By slant cross till it is too late 
Cross out all my life and fate.