забава

И с утра Мефодий (небрит, лохмат)
говорит Кириллу: «Послушай, брат,
это не писанье, - коней табун,
я такие буквы видал в гробу,
лучше бы шумеров
переводить,
а язык славянский, как степи, дик,
соколиный клекот, змеиный шип,
волчий вой заблудшей в траве души.
Что мне до пырея? До земляник?
На снега по шею пойди взгляни,
вместо витражей вон в окне - пузырь.
Не сдались и даром твои азы.
мне б в дешевом туре смотреть Синай,
я пахал три года,
ни капли сна».
 
Утром двор в тумане белёс и пуст,
и Кирилл смеется: «Войдем во вкус
пусть язык славянский, как степи дик,
но смотри-ка «вЕди» - почти ведИ,
но смотри-ка «буки – шумящий лес,
вот «добро» глаголить и смысл есть.
Не сдаются даром мне витражи.
Не дурачься, Миша, давай, пиши,
 
стелется над степью тумана зыбь,
слово божье стерпит
любой язык».