Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Штиль рыбака

Штиль рыбака
1
Небо замерло.
Над морем штиль. Рыбаки.
Жду хоть ветерка.
Не придёт вечером шторм -
Вся рыба прячется вглубь...
2
Синевой мертвы
Небо, море в граните.
Словно парус, жду,
Но шлёт горизонт печаль.
Я любил... на берегу.
---
08.05.2020 г. Москва
 
 
1
天空结冰了。
静海,渔民。
我在等微风。
暴风雨不会在晚上到来-
所有的鱼都藏在深处...
2
蓝色的死亡 天空,
花岗岩海。
像风帆一样,
我在等待 但是地平线发出了悲伤。
我爱...在岸上
---
27.11.2020 г.
перевод Ван Фэнли
Отзывы
По-моему, это настоящая танка, как у японцев. Хорошо, Иван, очень!!
Надежда, но знатоки и ценители в конкурсе так не посчитали))) Ну да ладно ;)
Иван, ну, значит, пусть будет нашенской прекрасной танкой по- русски. Мне так она очень по душе.
Надежда, я тоже так подумал) Спасибо за поддержку. С улыбкой)
Меня вообще в танки не взяли))) Второе, по-моему, очень даже...класс!
Здорово! Когда то увлекалась этим жанром)
Лидия, спасибо. Был конкурс танки.