Греческое вино

Греческое вино
Текст песни Greckie wino
Pamiętam małe, białe miasto w ostrym świetle dnia.
Południe puste i wypalone słońcem aż do dna.
Leniwy czas w uliczkę tę prowadził nas.
Kafejka i chłodne wino, które krąży z rąk do rąk.
W kwadracie cienia, w cichym natchnieniu trwał taneczny krąg.
Południa czas połączył nas ostatni raz.
Zorba i Ty...
Wszystko w pustkę odpłynęło.
Wino i Ty...
To, co było, już minęło.
Zorba i Ty...
Słońce miłość wypaliło na wspomnienia pył.
Zorba i Ty...
Jeszcze w sercu rytm Południa.
Wino i Ty...
Znikła gdzieś nadzieja złudna.
Zorba i Ty...
To już nasze pożegnanie.
Czas żegnaj mi.
Za oknem piach mazowiecki, sosna krzywa, smukły świerk.
Powoli dnia już ubywa, już niedługo pierwszy śnieg.
Zwyczajny czas, nie pierwszy raz, odmienił nas.
W powodzi zdarzeń odpływa coraz dalej tamten dzień.
Wśród nowych marzeń pozostał jednak Twojej twarzy cień.
By raz po raz, choć płynie czas, mógł złączyć nas.
Zorba i Ty...
Wszystko w pustkę odpłynęło.
Wino i Ty...
To, co było, już minęło.
Zorba i Ty...
Słońce miłość wypaliło na wspomnienia pył.
Zorba i Ty...
Jeszcze w sercu rytm Południa.
Wino i Ty...
Znikła gdzieś nadzieja złudna.
Zorba i Ty...
To już nasze pożegnanie.
Czas żegnaj mi.
(Композитор У.Юргенс, автор текста Я.Залевский)
 
 
 
Греческое вино (перевод песни)
Я помню город в южном , белом свете дня,
ленивых улиц солнцем выпитых до дна,
по ним ведёшь в кафе ты за углом меня.
В Кафе прохладное вино пью с твоих рук,
В квадрате тени есть для наших танцев круг,
и время юга нас свело в последний раз.
Зорба и ты - все в пустоту уплыло,
вино и ты - уходит, то что было.
Зорба и ты - воспоминаний пыль под солнцем здесь.
Зорба и ты - на сердце ритмы юга,
Вино и ты - уходим друг от друга,
Настало время, чтобы тихо нам сказать:
«Прощай. друг, прощай».
Сосна кривая, мозолевский песок, ель.
В окно стучится снег, опять проходит день.
Все, как всегда, но изменилось что-то в нас.
В потоке дел, тот дальше-дальше южный день,
но на лице твоём мелькает часто тень
желанья, чтобы снова встретится сейчас.
Зорба и ты - все в пустоту уплыло,
вино и ты- уходит, то что было.
Зорба и ты-воспоминаний пыль под солнцем здесь.
Зорба и ты - на сердце ритмы юга,
вино и ты- уходим друг от друга,
Настало время , чтобы тихо нам сказать:
«Прощай.Друг, прощай».
( Перевод Захаровой - Грибельной Ольги )