Два стихотворения Ли Пэйюй\李培禹 诗集两首
武汉没有我的亲人
李培禹
武汉没有我的亲人
为什么心依然沉重
断路、封城
没有公交通行
电视上一片口罩
憋得我一阵阵胸闷
终于,见到熟悉的身影
他们是我报社的同事
还有我熟识的医生
我在微信上留言
如果回到十七年前
驰援的队伍中
一定有我一个
当年我们战胜了非典
今天
你们一定会赢
武汉一定会赢
中国一定会赢
У МЕНЯ НЕТ РОДНЫХ В УХАНИ (опубликовано в газете "Бэйцзин Ванбао" (Вечерний Пекин) под названием "Мы победим")
Ли Пэйюй
у меня нет родных в Ухани
почему же так горько на сердце
отрезаны дороги, закрыт город
остановлен транспорт
в телевизоре — защитная маска
удушьем сдавило грудь
наконец, вижу знакомые силуэты
они — мои коллеги из газет
и знакомые врачи
я делаю запись в WeChat
если вернуться назад на семнадцать лет
в колонне спешащих на помощь
непременно буду и я
в тот год мы победили SARS
и сегодня
Мы победим
Ухань победит
Китай победит
深夜我被惊醒(外一首)
李培禹
深夜
我被疫情惊醒
捂住嘴干咳
声音很轻
母亲及时出现
她包裹得很严
准备带我出门
一声“妈”未出口
她忽然没了踪影
母亲已死去多年
为什么
另一世界的她
总知我的疼痛
她包裹得很严
想抱起我去急诊
找不到儿子
于是,我的脸
满是她流下的泪痕
БЫЛ РАЗБУЖЕН ГЛУБОКОЙ НОЧЬЮ (второе из двух в цикле)
Ли Пэйюй
глубокой ночью
был разбужен болезнью
рот перекрыло сухим кашлем
голос ослаб
мать появилась тотчас
укутала в плотный свёрток
приготовилась нести меня из дому
возглас «ма!» ещё не покинул моего рта
как от неё не осталось и тени
через столько лет после смерти
почему
даже из другого мира она
всегда знает мою боль
кутает в плотный свёрток
чтобы нести в неотложку
не найдя сына
всё моё лицо
в дорожках её слёз
Отзывы
Фалеев Владимир15.02.2020
Ужасная трагедия!
Ирина, будьте бдительней!
Чуднова Ирина15.02.2020
Владимир, таково творчество на злобу дня.
Фалеев Владимир15.02.2020
Ирина, да это архиактуально!
Смирнов Роман15.02.2020
Действительно, прикасание к истории... Им на нобелевку надо.
Чуднова Ирина15.02.2020
Роман, тут, похоже, цена этой истории обойдётся стране в 20% ВВП. Это очень много.
Смирнов Роман15.02.2020
Ирина, да,...
Скорее бы уже закончилось. Столько смертей
Копелян Наталья15.02.2020
Второе - болючее..
Чуднова Ирина15.02.2020
Наталья, я их специально не стала разделять. Но, обрати внимание, в газете опубликовали первое, и ещё изменили ему название на более лозунговое. Вот именно так работает отбор. Очень, по-настоящему сильные и актуальные, гражданственные стихи Ван Цзяньчжао, я уверена, не будут опубликованы в газетах.
Копелян Наталья15.02.2020
Ирина, увы, так оно...
Wowk15.02.2020
Это сильно!
Чуднова Ирина15.02.2020
Владимир, я передам автору, хотя напрямую с ним не общаюсь.
Степанов Андрей15.02.2020
Это цепляет... Особенно второе.
Чуднова Ирина15.02.2020
Андрей, это очень прямые стихи. Даже слишком прямые.
Степанов Андрей15.02.2020
Ирина, а разве прямо это плохо? По-моему мы в последнее время как раз и боимся говорить прямые вещи. Вот, что с нами толерантность делает.
Чуднова Ирина15.02.2020
Андрей, а я разве сказала, что прямые это плохо? И причём тут толерантность?
Хотя, с прямоговорением в поэзии всегда надо быть осторожным.
Степанов Андрей15.02.2020
Ирина, мы боимся обидеть словом боимся сказать в глаза человеку кто он на самом деле. А толерантность? Нельзя сказать негру, что он негр, нельзя сказать, что гомосексуализм это отклонение, нельзя сказать что мужчина сильнее женщины и много ещё чего нельзя. Так и в поэзии...
Степанов Андрей15.02.2020
Ирина, извините я немного не туда, а стихи действительно хорошие.
Чуднова Ирина15.02.2020
Андрей, я совсем не это имела в виду.
Знаете, я однажды читала стихи в присутствии Андрея Таврова, и потом спросила его, как ему показалось, а он ответил "вопль неразделённой нежности" -- это слишком прямо, может, стоит от такой прямоты уходить.
Вот "Китай победит" -- это мы на каждом сайте сейчас видим, в каждой передовице. А вот надо ли это в поэзии? Вот о чём речь. Да, такие стихи напечатают, это ясно, и ясно почему. Но будет ли это лучшими стихами автора?
Именно поэтому я поставила их в пару с другим стихотворением этого же автора.
Третьякова Натали16.02.2020
Как же больно... Уф-ф-ф...
Чуднова Ирина16.02.2020
Натали, такова наша сегодняшняя жизнь..
Лазарева Елена (Стихокошка)16.02.2020
Ир, первое прошло мимо. Второе - да. Но то, что ты выкладывала раньше, всё-таки богаче. И как-то ближе к поэзии - на мой личный вкус, впрочем.
Чуднова Ирина16.02.2020
Елена (Стихокошка), да, я знала, что ты меня понимаешь)) я это выкладываю для полной картины, доделаю ещё несколько переводов, напишу статью, которая у меня собственно и вертится, чтобы.
Лазарева Елена (Стихокошка)16.02.2020
Ирина, перечитала ещё раз. Второе, на первый взгляд, сильное. Но оно, скорее, давит на нужные точки. Укрепилась в своём мнении, что такие стихи - не моё. И всё-таки второе имеет право на жизнь хотя бы потому, что вызывает эмоциональный отклик.
Чуднова Ирина17.02.2020
Елена (Стихокошка), и первое и второе рассчитаны на читательскую реакцию, и без неё ничего не значат. Причём реакция чистая (в смысле заранее предсказуемая) и правильная, без вариантов. Именно поэтому такие стихи сейчас легко будут напечатаны в прессе. Они на злобу дня и они "правильные". Но именно в смысле поэзии они скучные -- то есть понятные и предсказуемые. А второе одноразовое в этом смысле. Разумеется, я ничего не имею против, переводить это легко, можно таких делать, не особенно напрягаясь, до десятка в день.
Paradise lost03.07.2021
Первое никаких эмоций не вызвало. Лозунговое такое. Не обижайтесь только.
Второе, да, цепляет.
С уважением.
Чуднова Ирина03.07.2021
Paradise lost, чего ж мне обижаться, не я же его писала )) да и второе на самом деле -- целиком построено на архетипическом. это опубликовано во время карантина, и, собственно, текст интересен моментом, в который был написан.

