Цирцея – Пенелопе

На ночь я распускаю волосы, а ты – полотно.
Трудись, я замолвлю словечко богине – пускай не грубеют
руки твои с годами. Как только начнут сливаться в одно пятно
узоры на ткани – выходи на оплаканный берег.
 
В чём бы они ни клялись, ты знай, что в загоне полно
хвалёных, как твой, супругов, проплывающих мимо цели –
только по воле моря, вестимо. Встретить земное дно,
раз уж оно неизбежно, им легче у ног Цирцеи.
 
Верно, ты представляешь, как сейчас на кривой волне
хитрец подъезжает к дому. Но луна, выходя из тени,
светлую мысль украдёт, забавляясь, и отнесёт ко мне –
уронит к бедру соперницы, видимой в небе ли, на постели.
 
Если супруг вернётся, приветствуй с прямой спиной,
с объятьями дольше разлуки, славь удачливое ветрило.
Слушай, как на пиру он хвалится похождениями, но не женой,
которая над бессонным полотнищем волосы распустила.
 
2016, 2017