ОТКРОЙ (Джим Моррисон / интерпретация)

ОТКРОЙ (Джим Моррисон / интерпретация)
Моя русскоязычная расширенная интерпретация стиха Джима Моррисона "OPEN", посвящённого его единственной возлюбленной Памеле Курсон.
Оригинал:
"The night is young
& full of rest
I can't describe the
way she's dresse'd
She'll pender to some strange
requests
Anything that you suggest
Anything to please her guest"
Ночь юна,
исполнена истомы...
Мне не описать её наряд!
Звёзды так неистово горят
Не спроста, -
вселяют вдохновенье, -
Светят, чтоб я смог уйти от комы,
Спотыкаясь, в поисках прозренья...
 
 
Ночь исполнит всё, что пожелаешь,
Даже то, о чём сама не знаешь...
Странные, капризные мечты,
Просьбы и мольбы -
Ей всё под силу.
Любит Ночь всё то,
что любишь Ты...
 
 
Я не слеп, и не владею тростью.
Всё, что Знаю, - только для Тебя.
Ночь юна, - исполнит всё любя...
Всё, чтоб осчастливить
свою Гостью...
 
 
/09.01.20/