К Цзун Бай-хуа. О ночном вдохновении

Из цикла "Читая Китайский Серебряный век"
Ночь, полную величья, ты прославил,
Что множество светильников зажгла.
Ты по ночам стихи писал и правил,
А муза вразумляла, как могла.
 
Ночь - лучшая пора для вдохновенья
И для любви.
Ни в суете дневной
Меж будничных забот и мельтешенья,
Ни на бегу, ни в маете сплошной
Нет времени для ловли искры божьей.
А без неё и вдохновенье ложно,
Оно лишь омертвляет стих твой,
Подобно купленному флирту.
 
14.20.2019