ПИТЕР

8 августа 2019.
 
О. Т. Кин перевод с австралийского
 
Холодный Питер. Улицы пусты.
Как будто вымер весь. Без исключенья.
И призрак подступившей немоты
диктует полноправное решенье.
 
Забыть. Забить. Запить. Три слова те
звучат, как будто их сказали свыше.
И не считай, что рАспят на кресте,
укрывшись в упоительную нишу.
 
Глотай коньяк. Любой. "Наполеон",
или фальшак с названьем благородным.
Скули сквозь зубы. Вой, что ты - не он.
Он даже в кандалах бы жил свободным.
 
А ты? А ты не знаешь ни хрена.
И жуть вся в том, что ты и знать не хочешь.
Пустынный Питер. Холод. Ночь черна.
Куда темнее гоголевской ночи.
 
И только призрак Германна идёт
и повторяет: "Туз... Семёрка... Тройка..."
А немота уходит в свой черёд.
И сколько впереди ещё... А сколько?