"Мураками и овца"(и немного иронии).

"Мураками и овца"(и немного иронии).
С самим собой наедине: истец, - ответчик также,
И совопросник, наконец, и ритор, и рассказчик.
"Калиф на час", поэт, певец, учитель и прохожий,
Как много функций у того, кто на меня похожий,
Из зазеркальности в "Окно (в реальность) Овертона",
Всё пялится, ни дать, ни взять, "овечка из загона"!*
Сэнсэй Харуки Муракам(и)* - всему тому причина,
Сэнсэй Харуки, хоть куда, японский, но мужчина...
А я - овца: и" бэ", и "мэ"- читаю между строчек,
Понять пытаюсь, что же нам (он)простакам пророчит...
Морочит голову? Пусть так. Недаром МУРАками,
И оторвать пытаюсь взгляд от неба с облаками,
Пейзажа пыльного, и гор, и сумрачной долины,
Где развели костёр на ночь "овечьи властелины".
А суть всё ускользает прочь...И он не компетентен,
Что Агнец заклан...Мир давно Спасеньем обеспечен!
 
*"Охота на овец" - мистический роман японского писателя Харуки Мураками, где некая "сакральная овца" - символ чуждой, разрушительной и неуправляемой силы. Тогда как в Христианстве овца - прообраз Иисуса Христа - Мессии и Спасителя мира.