«Молчала... Боже, как она молчала!» Перевод стихотворения Миклоша Форма
Молчала… Боже, как она молчала!
Во мне безмолвием своим отозвалась.
Молчала так, что лучше б закричала,
Чтоб мир, как я - внимал молчанью всласть.
Я так внимал бровям, ресницам, взору,
И слушал пальцы равнодушных рук,
Что, как любовник, я в ночную пору
Заветных каблучков услышал звук.
Не плакала она и не роптала.
Беды не ощущалось в тишине.
Уверен я – молитву совершала
Тому, чей шаг, увы, не слышен мне…
Август 2019г.
Оригінал - «Мовчала... Боже, як вона мовчала!» Автор - Миклош Форма
Мовчала... Боже, як вона мовчала!
Мовчала так, що я її почув.
Мовчала так, що краще б закричала,
щоб світ, як я, вслухався досхочу.
І я вслухався – в брови, вії, очі,
вслухався в пальці незворушних рук.
Чув, як коханець чує серед ночі
підборів чистий потаємний звук.
Не плакала вона і не жалілась.
Я у мовчанні не відчув біди...
Ні-ні, вона, я впевнений, молилась
йому, чиєї не учув ходи...
Отзывы
Ларионов Михаил23.08.2019
Замечательно!
Очень тонко и точно передано настроение.
Элис23.08.2019
Михаил, Спасибо! Я очарована поэзией этого автора, и вот результат. Скромный, первый, но начало есть)
Полякова Мари23.08.2019
Молодчина!!!
Отличная работа!
Элис23.08.2019
Мари, Спасибо, без Тебя ничего бы не родилось, Ты же знаешь) До "отличной" мне еще далеко, но я буду стараться, обещаю!)))
Евгений Летов23.08.2019
Это тебе так кажется!! Как говорится на вкус и цвет...Я например согласен с Мари!!!
Элис23.08.2019
Евгений Летов, спасибо, очень волнуюсь, потому что мне нравится этот процесс, и потому что это ответственно перед автором оригинала и читателями.
Евгений Летов23.08.2019
Элис, Все классики этим баловались!!! Я считаю что у тебя всё получается!!!
Влад Сколов23.08.2019
Достойный перевод чудесных стихов!
Элис23.08.2019
Влад, спасибо! Очень приятно!
Судаков Вячеслав23.08.2019
Мне трудно судить о качестве перевода...На слух приятное стихотворение, также, как весь Украинский язык, хотя я его не люблю.Простите. Слово - серебро, молчание - золото!
Элис23.08.2019
Вячеслав, мне не за что обижаться. Могу просто не понимать всех тонкостей причин Вашего "не люблю")
Судаков Вячеслав23.08.2019
Элис, А какие тут могут быть тонкости? Песни на Украинском люблю слушать и сам когда-то пел. Но, одно только ШО...или ГА...меня выворачивает...Да, я понимаю - это языковое своеобразие, национальный диалект, говор...
Элис23.08.2019
Вячеслав, та шо ви кажете?)))
Люси Камли23.08.2019
И оригинал, и перевод прекрасны. Уж поверьте...
Элис23.08.2019
Люси Камли, спасибо! Очень хочется верить)
Калищук Карина24.08.2019
Очень красивый перевод!
Элис24.08.2019
Карина, спасибо!

