Басё хокку (переводы 3)
***
Древняя сосна.
Скольких пережила
Монахов, вьюнков.
***
Жёлтый лист плывёт.
У берега, цикада,
Вдруг проснёшься ты.
***
И вы не спите
Цветом весны пьяны,
Мыши в подвале?
***
С морской капусты
Песок скрипит на зубах.
Видно старею.
Отзывы
Просто Икока12.08.2019
Ага. Это мы, мышицы.) не спим в подвале.)
Магия в кучке букв.
Влад Сколов12.08.2019
Ирина, сам балдею от Басё!
Арина Кинорина12.08.2019
Влад, последнее - бомба!
Влад Сколов12.08.2019
Ар Ле Кино, согласен.)
Арина Кинорина12.08.2019
Сколов, Видно старею. поменять на "видит: старею"
Влад Сколов12.08.2019
Ар Ле Кино, было бы моё - 100% поправил бы. Но против первоисточника не попрёшь!)
Эсилов Селим12.08.2019
Аз мои мышки в подвале!))
Из историю вы знаете.
Все больше умею любить хокку))
Влад Сколов12.08.2019
Селим, мало таких хоккистов, как Басё!)
Эсилов Селим12.08.2019
Сколов, вы переводчик что значит вы хоккистодор!)
Ваша конкиста в японскую культуру неоспорима.
Эсилов Селим12.08.2019
Селим, ой а чё жт я на вы перешёл. Это автоматически.
Влад Сколов12.08.2019
Селим, не делай больше такого.)
Кировский Андрей12.08.2019
Круто, Влад!
Про песок на зубах очень понравилось!
Подумал - лучше пусть на зубах скрипит, чем сыплется... из другого места!))
Бурдаев Сергей13.08.2019
Да, Влад,
струна подсела в лире...
Не обойтись без харакири!!!
А, может быть, без хакамады...
Но с рифмой делать что-то надо!
Влад Сколов13.08.2019
Сергей, если не ошибаюсь, у меня есть только один белый стишок. Басё рифмовать - поднимется ли у кого-то рука?)
Бурдаев Сергей15.08.2019
Сколов, Влад, ты же понимаешь,что шутка в отзыве уместна. И Басё здесь или кто другой не при делах))
Анна Стефани 213.08.2019
Видимо Дальний Восток воспитал в Вас такое тонкое понимание японской поэзии. Прекрасны Ваши переводы!
Влад Сколов13.08.2019
Анна, спасибо!
* Хортица13.08.2019
Дом трёхэтажный
крыша в полоску..
Ну не обижайтесь, ладно - Влад!
Вещь действительно очень специфичная
Я выше ставлю более ранний континентальный период поэзии- Тао Юань Мин
ПИШИТЕ ВЫ КНЕЧНО ЗДОРОВО!
Влад Сколов13.08.2019
Хортица, до китайцев я как-то не удосужился добраться. Но - какие наши годы!)
* Хортица13.08.2019
Сколов, Влад - Вы молодец их Хоккайдо - почти наш Сахалин
Нина Павлова14.08.2019
Японского не знаю, о переводе судить не могу. Но мудрость налицо!
Влад Сколов14.08.2019
Нина, я, к сожалению, тоже не знаю языка. Но подстрочным переводам верю.)
Цапин Сергей16.08.2019
Снежная вьюга
В начале июля!
Тополь зацвел...
Влад Сколов16.08.2019
Сергей, вот и у меня про тополиный пух:https://poembook.ru/poem/442938-pochti-khokku-variatsii
Фабиан Вероника14.09.2022
Интересные переводы Влад!
Влад Сколов14.09.2022
Вероника, я все силы приложил к тому, чтобы приблизиться (по содержанию) к гению.


