Locomotive Breath - Jethro Tull
Аудиозапись
Перевод песни Locomotive Breath британской группы Jethro Tull с альбома Aqalung (1971)
ДЫХАНИЕ ЛОКОМОТИВА
Вперемешку с безумьем
Дышит сей локомотив -
Вечный неудачник
К смерти в нём летит.
Он чует - поршень лопнет,
На лбу аж пар кипит:
Господь, он выкрал ручку
Со стоп-крана - поезда
Не остановить.
Его детишки спрыгнули
В недра станций - в свой черёд.
Жена с его же другом
В койке одной - им прёт.
По коридору ползает
На карачках он:
Дед Чарли* выкрал ручку
Со стоп-крана - поезда
Не остановить.
Он слышал вой безмолвья,
Падших ангелов ловил,
Но Вечный Победитель
За яйца прихватил.
Он Библию открыл - на
Первой из страниц
Прочёл:
"Бог выкрал ручку
Со стоп-крана - поезда
Не остановить".
_______________________________
*Дед Чарли - эвфемизм для обозначения Дьявола.
Locomotive Breath
In the shuffling madness
Of the locomotive breath,
Runs the all-time loser,
Headlong to his death.
He feels the piston scraping --
Steam breaking on his brow --
Thank God, he stole the handle and
The train won't stop going --
No way to slow down.
He sees his children jumping off
At the stations -- one by one.
His woman and his best friend --
In bed and having fun.
He's crawling down the corridor
On his hands and knees --
Old Charlie stole the handle and
The train won't stop going --
No way to slow down.
He hears the silence howling --
Catches angels as they fall.
And the all-time winner
Has got him by the balls.
He picks up Gideon's Bible --
Open at page one --
God stole the handle and
The train won't stop going --
No way to slow down.