Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Скальд (Перевод) [Wardruna]

Тролль звать меня:
Грохот Земной Луны,
Блага йотунов пьющий,
Убийца шторма-солнца,
Провидицы тяжкий труд,
Поглощающий небеса,
Смотритель смерть-скалы.
Что есть тролль, как не я?
 
Скальд звать меня:
Щедрый поэт,
Гаутом одарённый,
Одина корабельщик,
Несущий мёд Игга,
Кузнец стиха,
Разумный творец.
Что есть скальд, как не я?
Что есть скальд, как не я?
 
 
 
Художественный песенный перевод с древнескандинавского. Смысл сохранен. Есть небольшие отклонения от текста оригинала. Главной задачей данного перевода является создание песенной рифмы, удобной для исполнения на русском языке под оригинальную мелодию.
 
Оригинал: Wardruna - Skald
 
*Меняются местами строки: 6-7, 10-12, 14-15