Дидоний плач
Эпитафия: «Здесь лежит Пёрселл, Эск., который покинул этот мир и ушёл в то блаженное место, единственное, где только его гармония может быть превзойдена»
В глухой ночи, тоской ведомый
и плачем изгнанный дидоньим
из мест благих, ко мне припёрся
непревзойдённый Генри Пёрселл.
В окошко дождик сыпал просом,
а мэтр барочный жёг вопросом:
- Доколь терпеть твои рифмушки?
Ты – не Ахматова, не Пушкин.
Мою Дидону не замай,
Ведь ты не Бродский, не Мамай.
Коль хочешь жизнь свою наладить,
Кончай кадить и анфиладить.
Полно живых примеров вроде:
иль самородки, как Смородин,
иль академиков отряд,
которые тебя жюрят.
Они, с Вергилием на фоне,
не рукоплещут ни «Дидоне»,
ни ликам всяческим вокруг.
Тебе ж совет, мой милый друг:
пока слеза не проросла,
свой зуд рифмуческий ослабь
и будь в объятиях дидон
зала(с)(й)кан и непревзойдён.
А стихотворчества вериги
пусть тянут Бродский и Вергилий.