Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Et quand bien meme (И даже если)

Слова и музыка: Serge Gainsbourg
И даже если вернёшься ко мне,
Согласиться с тобой не смогу вполне,
Сложность дилеммы моей и беда:
Я не принял твоё «навсегда».
Лотреамон — моя музыка,
Ты прокляла «Мальдорор»*.
 
И даже если, презрев моё тело,
Из дома одна убежишь опять,
Очень легко доказать теорему
О том, как непросто принять.
Лотреамон — моя музыка,
Ты прокляла «Мальдорор».
 
И даже если я здесь на рассвете
Сто раз коридор прошагаю сам,
Кладут хризантемы усопшим, в букете
Они так идут к твоим снам.
Лотреамон — моя музыка,
Ты прокляла «Мальдорор».
 
И даже если в кромешном тумане
Утонет вдали опустевший дом,
Надеждой в пути мне Полярная станет
Звезда, я пойду напролом.
Лотреамон — моя музыка,
Ты прокляла «Мальдорор».
 
И даже если вернёшься ко мне,
Согласиться с тобой не смогу вполне,
Сложность дилеммы моей и беда:
Я не принял твоё «навсегда».
Лотреамон — моя музыка,
Ты прокляла «Мальдорор».
______________________
*«Песни Мальдорора» (фр.Les Chants de Maldoror,1869) — поэма из шести песен графа Лотреамона (творческий псевдоним французского писателя и поэта Изидора Люсьена Дюкасса, 1846-1870). Это причудливое и завораживающее произведение, эпатирующее читателя «безумствами» и «богохульством», в котором стихи чередуются с ритмизованной прозой, изображающей ирреальный мир, населённый демоническими персонажами. Для монологов лирического героя, ненавидящего Бога и все человечество, характерен нигилизм и чёрный юмор.
Отзывы
замечТательно! - спасибо.... я не понял: а где перевод второй песенки?
Второй в смысле? Я перевела (смело, не прикраивая слова, но придерживаясь смысла и мелодии) несколько песен Генсбура. Тема у меня была такая любимая, возвращалась несколько раз. Здесь ещё есть «Декаданс» и «Бежать от счастья». А какая вторая?
ну первая песенка, где девушка потеряно бродит по пустому современному замку, прекрасна, а на видео есть ещё песенки...беспереводные? или мне что-то показалось?
Вот. Вот где важно давать комменты! Генсбур + Джейн Биркин = Je t'aime... Moi non plus Бродит бывшая жена, любимая Галатея Сержа Генсбура. Он все годы после расставания писал песни для неё. Он был таким чудовищно пропащим талантом — есть много о нём в сети. Рекомендую, кстати, замечательно художественный фильм о нём «Серж Генсбур. Любовь хулигана». Получите истинное наслаждение и станет яснее ясного, чего я тут напереводила. Жаль, что Je t'aime... Moi non plus перевести почти нереально. )))
спасибо! люблю такие закрученные реальные истории. обязательно найду и посмотрю...
Желаю наслаждений. Меня гений Генсбура не отпускает, преследует, периодически напоминая о себе.
Ирина Ди04.06.2019
Таисия Туманова, Таисия, вы просто Космос! Я нашла фильм тоже посмотрю.