Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Предел

Предел
И расстояние, и время -
всё в руцех божьих.
Постичь великую дилемму
никто не сможет.
В пределах отведённой сферы
ищи свободу:
бунтуй, борись, круши барьеры -
придёшь к исходу.
Прозреть в одном мгновеньи вечность,
всю твердь - в песчинке,
увы, не в силах человечьих
и не по чину.
И Солнце сроки и границы
не выбирает,
огромной огненною птицей
кричит, сгорая.
Так чертит циркуль божьей дланью
всему пределы...
и мир в процессе созиданья,
и Бог при деле.
 
Иллюстрация: "Ветхий днями", гравюра, Уильям Блейк
Отзывы
классная иллюстрация иллюстрации, последняя строка - очень!..
аха. только ты "оценила" как худший :)))
просто другой показался ярче..)
12.03.2019
По когтю - льва, по ряби волн - морского гада. В следах, в делах познает Он то тварь, то чадо. И бессловесному предел Он положил созданью, Сынам же править предложил вселенским зданьем. Неуклюже, но в диалог вступил)))
У Блейка были свои представления о Божественном. Так что и я позволила себе слегка надерзить в конце :))
"Прозреть в одном мгновеньи вечность, всю твердь - в песчинке, увы, не в силах человечьих и не по чину." - Браво! Несколько раз перечитала твои философские размышления! Хорошо! Ритм нравится такой, знаком мне, не помню что, но писала им.) Спасибо, Олечка!)
Ты выбрала кусочек, который имеет непосредственное отношение к автору картины, поэту Уильяму Блейку: В одном мгновенье видеть вечность, Огромный мир - в зерне песка, В единой горсти - бесконечность И небо - в чашечке цветка. Уильям Блейк. Перевод Маршака.