Дзень добры, гэты самы «мартны».

***
Дзень добры, гэты самы «мартны»...
Прынес паклон Вясне ад Лета!
І падаў ўсё ж той снег упарта...
Вясна - за небасхілам, дзе-та...
Ўцякае ад таго гарэзы,
Блукае что паміж сняжынак.
І адмяняе ўсе дыезы
Ў яго мелодыі сцяжынак.
А дзень той “мартны” ўсёж упарты!
Аблашчыў Дзеву прамянямі,
Ўключыў ад вераб'ёў шум-гам і
Сонца прыцягнуў вачамі.
Здавайся ты, Вясна-дзяўчына!
Не уцякай, будзь разам з намі.
Пралескі дорым – ёсць прычына –
Жаночы дзень не за гарамі…
---------------------------------------------
Ах, добрый день, тот самый «мартный» ...
Принес поклон Весне от Лета!
И падал все ж тот снег коварный...
Весна? - за горизонтом, где-то...
Бежит от шалуна-повесы,
И заблудилась меж снежинок.
И… отменяет все диезы
В его мелодии тропинок.
А день тот "мартный" всё ж упрямый!
И Деву обнял он лучами,
Включил от воробьев шум-гам и
Солнца ластится глазами.
Сдавайся уж, Весна-девчина!
Не прячься, выйди, будь же с нами!
Подснежник дарим - есть причина -
Ведь Женский день не за горами ...
Отзывы
Верис Дана03.03.2019
Очень рада познакомиться со стихами на белорусском языке. Хорошо знаю украинский, правда, не настолько, чтобы на нём писать. А вот белорусским читаю впервые. Звучит напевно и лирично, красивые стихи, красивый язык! Спасибо за новый интереснейший опыт!))
Жук Александр03.03.2019
Вялікае дзякуй! - большое спасибо...
(Белорусский язык считается одним из красивейших
(музыкально-фонетически) мировых языков...
Буйницкий Олег03.03.2019
смачна !
Жук Александр03.03.2019
премного ўдзячны, сябар
Шаронов Дмитрий03.03.2019
Белорусский не разумею, Саша!
Но звучит завораживающее...
Жук Александр03.03.2019
Так перевод что ль не прочёл???
Шаронов Дмитрий03.03.2019
Прочёл и то, и другое. ))

