Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Легенда о Лорелее

Легенда о Лорелее
Рейнская ведьма
 
Нависла над водной стихией скала,
Она сотни лет неприступной была,
И с берега бурного Рейна
Она Бахарах* охраняла.
Легенда немецкая так утверждала:
В подводном, роскошном хрустальном дворце,
Где дивные рыбы в открытые окна вплывают,
Бог Рейна* свой век поминутно считает.
От жизни тоскливой, что так удручает,
В томительном омуте сумрачных лет
Густою травою полы он дворца устилает
И в скучной истоме порой засыпает.
 
А в устье бездонного, бурного Рейна
Раскинула сети рыбачья деревня.
Там в хижине ветхой, покрытой соломой,
Рыбак проживал с юной дочкою Лорой.
Кто девы не знает,
Тот вряд ли встречался с красой:
ДлиннОй до колена,
Она с золотою косой.
Лишь пряди распустит -
В деревню из разных сторон
Спешат женихи к рыбаку на поклон.
Кудрявые рыжие пряди
Скрывают убогость одежды,
Питая прекрасную душу
Волнующей, хрупкой надеждой,
За коей прекрасная прячется дева
С манящими формами юного тела.
 
Вот путник ночной,
А вернее, он странник идущий,
Именем странным
Себя горделиво зовущий:
Орфей - рыцарь гордый, отважный
С нежным сердцем горячим -
В тайный ларец такое не спрячешь.
В тяжёлом и долгом пути
Он в тёмном лесу затерялся.
Не может дорогу найти.
На миг оробел, растерялся
И замер: откуда-то издалека
Манящей прохладой манила Орфея река.
 
На травах прибрежных, в блеске росы
Увидел он деву небесной красы.
То Лора была,
И странник, от счастья немея,
Спросил её: "Кто ты -
Русалка ли, ведьма ли, фея?"
Напрасно в ненастный тот вечер
Ждал Лору усталый отец.
Семейному тихому счастью
Пришёл неизбежный конец.
 
Даруя возлюбленной сладость
Несбыточных, сказочных грёз
В родительский замок Штальэк
Орфей свою Лору привёз.
Стоит перед зеркалом дева,
Своим отраженьем любуется,
То вдруг улыбнётся лукаво,
То в шутку лукаво нахмурится.
А песни у Лоры певучие,
И льются они от души.
И просит Орфей любимую:
"Спой, мила, слух ублажи!"
 
А лес вокруг райский, загадочный.
В нём сосны смолистые мачтами грезятся,
Олени, рогами листы раздвигая,
Иргают лучами солнца и месяца.
Всё в радость возлюбленным,
Души их радостью светятся.
Лишь мама Орфеева злобою бесится.
"Что в локонах золото, песни певучие?
Достоин ли сын мой такого приданого?
Мне стыдно.
И герб наш семейный тускнеет от горя.
Бог видит: я гибну в позоре!
Невеста другая - из знатной семьи,
Богата она и прекрасна лицом,
Простит и забудет ошибки твои,
Как только с её ты сойдёшься отцом.
Пусть дочь рыбака тебе слаще нектара,
И ради любви ты готов на распятье.
Знай, сын, тебе она вовсе не пара,
К венцу ты идёшь с материнским проклятьем!"
И граф молодой воспрял ото сна:
"Любовь юной девы пьянее вина.
Иные услады мне с той суждены,
В чьём замке не знают счёта казны."
 
Спешно Орфей с нежной Лорой простился,
Обманно в погоню (за волком) пустился.
В башне высокой стоять у окна
Лора, рыдая, осталась одна.
Недоброе чувство в груди затаилось,
Мечется сердце, что птах без крыла.
Вдруг вхожая дверь тяжело отворилась,
Владелица замка в залу вошла.
"Мой сын обманул тебя.
С друзьями он вместе
Спешит к волоокой, богатой невесте
С любовью иной, с дорогими дарами,
И свадьба его уже не за горами.
Ты можешь остаться. На свадьбу взгляни.
Служанки на кухне нам будут нужны".
И Лора в отчаянье с шеи срывает
Все украшенья. С пальцев снимает
Кольца. Браслеты - с запястий
И в ноги бросает графине - на счастье.
 
Бедняга всю ночь тёмным лесом бежала,
Рыдала во мраке, от страха дрожала,
Боясь одного и думать не смея -
В лесу повстречаться с Орфеем.
Вот дом её. Только с порога родного
Вышел отец и молвил сурово:
"Кто тебя опорочил, молись за него!
Нет места тебе под родительским кровом!"
Смеются соседи над девой невинной.
"Где платья парчовые, серги и перстни?
Не долго, однако, была ты графиней,
Скорее любовницей, нежель невестой!"
 
Долго бродила несчастная Лора
По тёмному лесу. Только под вечер
Пришла она к берегу бурного Рейна,
На место заветной с рыцарем встречи.
Из мутного омута царства подводного
Бог Рейна неспешно навстречу ей вышел.
"Я знаю, я знаю, людьми ты обОлгана,
Слышал я стоны, и плачи я слышал.
И я был великим и правил страною,
Люди с поклоном ко мне приходили.
Артели рыбацкие, споря с волною,
Рыбой наполнить их сети просили.
Годы промчались, и люди забыли
Того, кто служил им. Славы лишили.
Хочешь ли, Лора, с людьми поквитаться,
За ложь отомстить
И прощёной остаться?"
 
"Да, я согласна!"
И в то же мгновенье
Старый бог Рейна волною жестокой
Её подхватил и поставил высОко -
Почти на вершину скалы неприступной,
Нарёк её именем ЛОРЕЛЕЯ.
Ведьмою злой люди Лору прозвали.
Но песням её бог дал чудную силу:
Кто слышит их - тут же лишается воли,
В водовороте под самой скалою
Находит он гибель свою и могилу.
 
А вот и Орфей.
От невесты своей
Он в замок вернулся и заболел
Смертной тоской:
Надоели охоты, пиры и покой.
Даже имя невесты богатой
Опостылело графу. В крестовый поход,
В далёкие страны отправился тот.
Но вскоре вернулся,
Узнав, что графиня мертва,
И сорная замок покрыла трава.
С отчаяньем борется рыцарь. А ярость
Впивается в разум и душу Орфея.
Не верит он слухам, что Лора осталась
Одна на скале и стала колдуньей.
 
Не в силах Орфея никто удержать,
И, замок покинув, вскочив на коня,
Он к Рейну спешит, скорей услыхать
Песнь Лоры. Закатное море огня
Окутало горы, в эфире звеня.
Но рыбаки не желают помочь
Бедному рыцарю. Всё, чем владеет
Готов он отдать им.
И кровь холодеет,
И злобно спускается ночь.
 
В лодку запрыгнул и взялся за вёсла Орфей,
Поплыл он на голос любимой своей,
Что пО ветру нёсся издалека,
Где билась о грозные скалы река.
И плыл он. А песня всё громче, всё ближе,
И манит к себе, и торопит Орфея.
Бьёт в лодку волна, борт отчаянно лижет.
"Пой, любимая, пой, Лорелея!"
Закружила волна бурным водоворотом,
Лодку вместе с Орфеем о скалы разбила.
Песня Лоры умолкла на полуслове.
Только видит она, что не борется рыцарь,
Что оставили бедного рыцаря силы.
Встрепенулась и руки тянет к Орфею,
Со скалы наклонилась, всё ниже к мужчине.
Устоять не смогла, сорвалась Лорелея,
Вместе с рыцарем милым скрываясь в пучине.
 
А со дна отдалённый донёсся удар.
Говорят, это рухнул хрустальный дворец
Бога Рейна. С тех пор уж никто не видал
Похитителя злого влюблённых сердец.
Ещё живы рассказы о трепетной Лоре,
О её золотых волосах и о песнях,
Что она сочиняла о счастье и горе,
О муках земных и просторах небесных.
До сих пор на закате является дева
На скале
С дивным гребнем и локоном пышным.
Только стало прозрачным прекрасное тело,
Взгляд - усталым,
А голос - чуть слышным.
 
*Бахарах - средневековый винодельческий город Германии
*Рейн - река в Германии
Отзывы
Получила огромное удовольствие! Браво, Олечка!
Ольга!! Ты не перестаёшь восхищать нас, своих читателей!!! Такое разнообразие тем, форм, поэтического звучания... Очень понравилась баллада о любви и меркантильности...
Браво!! Бесподобно!!!
Редко могу прочитать на мониторе такие объёмные труды, но Ваша баллада понравилась!!!
Очень трудно читать! Не осилил.
Клеменс Брентано =Ференц Лист= Ольга Алиева - всё поэтично. Оля браво, моё почтение
Очень интересная работа! Спасибо, Олечка, за удовольствие!!! С искренним теплом и уважением.
Вы снова удивляете читателя! Потрясающая работа!!!!!!
До мурашек! Какая красивая легенда! Спасибо, Ольга!Очень понравилось!
ЭЛЛИНА, Спасибо, Эллина! Какое у Вас красивое имя!
Я прочитала эту легенду, Оля, написала большой отзыв, но так и не смогла отправить: два дня не могла попасть на сайт... Великолепно изложена легенда, где показана, так сказать, предыстория названия скалы Лорелей. Интересно, что все известные мне стихи посвящены уже тому, как эта дева восседает на скале и чарует своей красой и пением рыбаков... Замечательная работа!
Вероника, Доброе утро, Вероника! Признательна Вам за добрые слова отзыва на мой стих. Я писала его как сценарий муз-литературной постановки для студенческого театра. На представление попасть не получилось, но студенты в знак благодарности принесли мне море цветов и огромный торт. Говорили, что спектакль имел огромный успех. Музыкальное оформление они делали сами, песни сочиняли тоже сами. Очень жалею, что не видела, а запись они не делали.