Сними!

Сними!
Подражание и перевод стихотворения Анны Атрощенко "Сними!"
Здымi!
 
Здымі ты з сэрца паранджу!
Цябе, адзіную кахае,
Той хлопец, што прайшоў імжу,
Дзяўчат зусім не заўважае.
 
Ты ў вочы пільна зазірні,
Там, адлюструецца каханне...
І не сумуй у цішыні:
Нядоўгае было расстанне!
 
Павер ты сэрцайку свайму,
Жыццё падорыць шмат дзівосаў.
І ў спякоту, у час дажджу
Удзячнай будзь заўсёды лёсу...
 
перевод с белорусского:
 
Сними ты с сердца паранджу!.
Тебя единственную любит,
живущий там, через межу,
одну тебя он не забудет.
 
В глаза его сейчас взгляни,
ты там увидишь только муку...
В его очах огни зажги,
подав при встрече свою руку.
 
Ты сердцу своему поверь,
жизнь чудеса ещё подарит.
Он в дождь, тебе откроет дверь.
Судьба вас счастьем одарит.