Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Сонет N 74

Но знай: когда уйду я под арест,
Откуда на свободу нет пути,
Продолжит жизнь мою из строчек текст,
Чтоб память обо мне тебе нести.
 
Перечитав, увидишь ты в стихах
К тебе стремившуюся суть мою.
Земле достанется всего лишь прах,
Тебе ж навечно душу отдаю.
 
Твоя потеря - это только тлен:
Сражённое безжалостной косой
Червям в утеху тело. Гроба плен
Возьмёт то, что ничтожно пред тобой.
 
Бесценен дух мой, что живёт внутри.
Его себе стихами забери.
 
Sonnet 74 by William Shakespeare
 
But be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee:
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me:
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch's knife,
Too base of thee to be remembered.
The worth of that is that which it contains,
And that is this, and this with thee remains.
Отзывы
А ты не пробовала написать что-то свое, в стилизации? Почему-то я уверен, что у тебя получится не хуже Шекспира.
Не, мне неинтересно. Зачем? Как скажет местный авангард, стрик ВШ безнадежно устарел.
Сонеты можно писать и современным языком. Кстати даже интересная идея современного сонета.
Знаешь, как-то я так устала от ВШ, что наваяла в его манере сонет, погляди на странице, "Сонету" называется. Может и читал уже.