Возьми меня в храм.(Take Me To Church - Hozier) Перевод в стихах

Возьми меня в храм.(Take Me To Church - Hozier) Перевод в стихах

Аудиозапись

Моя любовь любит смеяться ,
 
Смешить себя же на могилах,
 
Ей бы церковности набраться,
 
Сдержать хуленье ей не в силах.
 
Она была бы глашатаем,
 
Если бы небо ей вещало.
 
Всё крепче яды мы впитаем,
 
Воскресенье мрачней стало.
 
“Мы ведь больны”- крики слышны.
 
Мой храм не примет покаянья,
 
“Иди , молись в опочивальне”,
 
Одно небесное желанье-
 
С тобой остаться до свиданья .
 
Я был болен той любовью,
 
“Живи”- крик от богинь.
 
Аминь.Аминь.Аминь.
 
Возьми меня в храм,
 
Я как пес ,послужу твоим лживым делам ,
 
Я откроюсь грехам, точи нож , реж пополам,
 
Дай  бессмертную смерть,
 
Только в Божей душе  жизнь свою смогу деть.
 
Если буду я язычник,
 
Бог мой - Солнце ,мой спаситель .
 
Что бы ликовал обитель,
 
Нужны жертвы разных облик:
 
Сухое море,
 
Что-то золотое ,
 
И мясное на второе,
 
Вот он конь в сребной покрове.
 
Сколько в стойле  лошадей ?
 
Много тут голодных, божых.
 
Всё очень вкусно,
 
Всё искусно,
 
Труд тут для худых  
 
 
Возьми меня в храм,
 
Я как пес ,послужу твоим лживым делам ,
 
Я откроюсь грехам, точи нож , реж пополам,
 
Дай  бессмертную смерть,
 
Только в Божей душе  жизнь свою смогу деть
 
 
Ни будет королей,коль начался ритуал .
 
Я невиннее греха в своей жизни не видал.
 
И в безумствии земном ,этом, я сам осознал-
 
Только я тут человечен,
 
Только я грехи отдал.