Анасы бар адамдар. (Те, у кого есть мать)
Жүрегім жыр толғайды,
Көңілім ортаймайды.
Анасы бар адамдар
Ешқашан қартаймайды...
(из песни Н. Онербаева)
Перевод:Моё сердце поёт, душа полна весельем. Люди, у которых есть мать, никогда не состарятся.
Мама, я завтра приеду.
Всего два часа в пути.
Не суетись. К обеду,
Точно, меня не жди.
Знаю, как жаждешь встречи,
И я по тебе скучаю.
Будет томиться вечер
За чашкой волшебного чая.
Я не привыкла к чаю.
Кофе с утра бодрящий.
По твоему скучаю,
Он у тебя - настоящий.
Так же всё делаю я,
Вроде, беру такой же,
Честно скажи, не тая,
Мой только чуть похожий?
Что ты туда добавляешь
В этот целебный настой,
Что обо всем забываешь,
Вмиг обретая покой.
Может, с любовью своей
Ласку и нежность мешаешь,
Или же рук тепло
По пиалам разливаешь?
Щуришься... так забавно,
Как же тебя не хватало.
Виделись, вроде, недавно,
Только опять мало.
Выпрямишь гордо спину,
Тихо помянем отца.
Даже твои морщины
Красят черты лица.
В мире нет лучше самой
Верной подруги, чем мать,
Разве посмею, мама,
Радость твою омрачать?
Нет, не скажу ничего,
Просто хочу обнять.
Всё у нас хорошо,
Что ещё нужно знать?..
Незачем мысли тревожить
И по ночам без сна
Всё хорошо, может,
Зря
Твои обнимая колени,
К тёплой груди прильнуть,
Снова, как в детстве, мама,
Мне бы с тобой уснуть.
Целого мира мало
Твоей огромной любви.
Мне большего и не надо,
Мамочка, только живи.
Мне целой жизни мало,
Чтобы тебе воздать.
Сколько раз надо мамой
Мне в этой жизни стать,
Сколько ночей не спать,
Чтобы тебя понять?
Кто знает, тот поймёт,
Лишь не стареет тот,
Тот, у кого есть мать -
Так в песне поётся одной.
Я буду всегда вспоминать
Мотив этой песни родной.
Мне в душу запали слова,
По жизни несу их с собой.
Пока моя мама жива,
Я буду всегда молодой.