Славомир Адамович Кальварийские клены (перевод с белорусского)

Кальварийские клены снимают на зиму уборы.
Квадратура окон почернела на лицах домов.
Напрягли переулки осенние скулы. А шторы
закрывают от мира, и радость людскую, и кровь.
 
Там в клоаку реки темноперые падают птицы.
Вслед бегут неохотно по мертвенной глади круги.
Там ноябрьский ветер сдирает листовки-блудницы.
По бульварам метет их, ужасно визжа от тоски.
 
Он срывает всю злость на брутальных плакатных афишах.
Под ногами прохожих сегодня кончается день.
Мы на белых полотнах обнову истории пишем,
наступая сурово на в страхе дрожащую тень.
 
Небольшое отступление:
 
Кальвария - по-латыни означает голгофа. Кальварийское кладбище - старейшее кладбище города Минска, где захоронены многие известные белорусские деятели.
 
Кальварыйскія клёны асеньнія скінулі ўборы.
Квадратура вакон пачарнела на тварах дамоў.
Завастрыліся скулы завулкаў, і чорныя шторы
захінулі ад сьвету людзкія і радасьць, і кроў.
 
У клааку ракі бруднапёрыя падаюць птушкі,
і бягуць неахвотна па мёртвай паверхні кругі.
Лістападаўскі вецер хістае рудыя пялюшкі,
на бязьлюдных бульварах
скуголячы жудка з нуды.
 
На брутальных прыпынках
плакатнасьць у рваных афішах.
Пад нагамі прахожых
канчаецца сёньняшні дзень.
Мы на белых палотнах нанова гісторыю пішам,
наступаючы сьмела на ўласны спалоханы цень.