Я знаю, кем дана мне благодать

Впряжённый  в  грех;  осёдланный  пороком;
Я  век  влачил  свой,  жалкий,  в  мире  одиноком.
Плутал  в  потёмках, – как  слепой – при  свете  дня,
И  Откровенье  было  тайной  для  меня...
Но  пробил  час – прошло  влечение  пустое –
И  Благодатью  был  низвержен  страшный  рок.
Воззрел  Спаситель  на  дитя  своё  слепое –
Искрою  жизни  сердце  мёртвое  зажёг.
 
И  разом  ангелы  над  головой  запели  
Хвалебной  песни  благозвучное  клише*.
Их  голоса,  как  долгожданный  звон  капели,
Смирили  стужу – растопили  лёд  в  душе.
И  снизошло  под  кров  пиита  вдохновенье:
В  душе  коснулося  оттаявшей  струны…
Твой  тихий,  дивный  голос,  Провиденье,
Я  слышал  ясно  в  этой  музыке  весны!
 
И  грудь,  вздымаясь,  дышит  полно,  вдохновенно.
И  сердце  страстное  пылать  готово  в  ней…
Я  знаю  перед  Кем  благоговейно
Я  долу  преклонюсь  главой  своей.
Не  Мусагетом**,  под  Парнасской***  крышей;
Не  музами  дана  мне  благодать;
А  Благодетелем,  который  правит  свыше,
И  перед  Ним  я  буду  вечно  трепетать!
 
*Клише (здесь) – установленная традицией, застывшая форма (мотив, тема)
 
**Мусагет – одно из имён Аполлона, данное ему, как покровителю муз.
 
***гора Парнас (в переводе с хеттского – «дом). – В мифологии  трактуется, как: «дом  богов». Обитель муз и бога, покровителя  всех искусств - Аполлона,  гор. Парнас - символ поэзии, литературы в целом.