ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ ВОТ ВАМ

ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ ВОТ ВАМ
Чарльз Буковски
(1920-1994)
 
 
Вот вам
 
хлопнул дверьми с такой силой, что взвизгнули петли,
вышвырнул всех трех кошек
пронесся по двум мостам
сорвал $414.00 на скачках
вернулся
прослушал Первую Шостаковича
затем наконец-то
почистил ободок вокруг ванны
набрал
принял, наслаждаясь бутылкой
охлажденного белого вина
потом
вытерся
завалился в постель
ногами на восток
вдохнул
затем
выдохнул:
всю боль и несостоятельность
этого мира.
после чего
уснул, как младенец
с крупными упругими яйцами и
седыми волосами.
 
 
* * *
 
Charles Bukowski
(1920-1994)
 
 
Take it
 
got it down so tight the hinges squeaked.
threw out all three cats
drove over the two bridges
picked up $414.00 at the harness races
came in
listened to Shostakovich's First
then finally
cleaned the ring out of the bathtub
filled it
bathed while drinking a bottle of
chilled white wine
then
toweled off
got into bed
legs pointed east
I
inhaled
then
let it out:
the pain and defeat
of the world.
then I
slept like a baby
with big fat balls and
silver hair.