Смерть Бальдра

Смерть Бальдра
"Асгард" ударение на первую букву.
поема - кривая, но зато своя, родная.
_____________________________________
 
Темна и мрачных образов полна,
Была та ночь, когда с тревогой
В безутешном сердце, Бальдр Светлый,
Вошёл в чертог, где асов мать спала:
 
- О, Фригг, - к богине обратился, -
Кошмары смерти мучают меня,
Не знаю, как с судьбой мне примириться,
И с братьями проститься навсегда…
 
- Ты рвешь моё на части сердце,
Мой сын, ведь это только сны!
И Норнам в силу ошибаться,
Как ошибаемся и мы!
 
Закрой глаза, мой свет! -
Пропела мать, чуть сдерживая слезы
Я отведу кошмары, до утра,
Пусть снятся только радостные грезы…
 
В ту ночь богиня приняла решенье,
"Не суждено пророчеству свершиться,
Судьбу я обмануть сумею,
И сына наделю бессмертьем".
 
С рассветом Фриг отправилась в дорогу
И только за полночь в чертоги возвратилась.
Собрав всех асов в зале тронном,
Богиня с вестью к братьям обратилась:
 
- Весь свет я обошла с большой тревогой,
И с каждым существом и вещью говорила
О Бальдре светлом и пророчестве жестоком,
Что брата вашего отнять у нас сулило.
 
Никто не отказал мне в просьбе этой,
И вас прошу о том же: поклянитесь,
Что ни один из вас, рукой своею,
Светлейшего из нас не обречет на гибель.
 
Клянемся, - разом крикнули все боги,
И эхом в мИдгарде им отвечало море.
Вздохнула Фригг, от безутешной боли
Освободившись, точно из неволи.
 
И позабыв о страшных снах, Светлейший,
Просил неуязвимости устроить испытанье.
Но, что бы не касалось тела Бальдра,
Ничто не смело причинить ему страданья
 
Бессмертие дарованное Бальдру
Всем асам утешенье приносило,
Всем асам, кроме сына Лаувеи,
Чье сердце зависть поглотила:
 
"Всем Бальдр мил, всем он хорош,
Теперь его ещё и не убьёшь!
Ну погоди, мой светлый побратим,
Посмотрим, так ли ты неуязвим..."
 
Задумал Локи гнусный план -
Свести со света Бальдра непременно,
И чтоб никто предателя в нём не признал
Он спрятался за обликом служанки верной.
 
В палаты асов он пробрался без труда,
И Фригг немедля отыскал, когда она
Одна стояла у открытого окна,
И радостью душа была её полна.
 
- О, Фригг, - к ней голосом чужим он обратился:
- Вгляни на сына своего! Взгляни на миг!
Его все в Асгарде придать желают смерти!
Прошу, молю, останови же их!
 
В ответ послышался лишь звонкий смех:
- Должно быть, ты не знаешь, что теперь
Светлейшему из нас нет места в царстве Хель.
Не веришь? Чтож, ступай сама проверь!
 
Я клятву с каждого во всех мирах взяла,
И Бальдру славному отныне
Никто, ничто и никогда
Малейшего не причинит вреда!
 
- Быть может, ты кого-то обделила?
С кого-то может слова не взяла?
- Лишь ветвь омелы молодой...
Её просить я не посмела,
 
Ведь так была она мала,
Так безобидна и невинна,
Пусть подрастет дитя пока,
Придёт ещё для клятвы время.
 
- О, Фригг, ты верно поступила, -
Едва сумев сдержать себя,
Коварный Бог добавил тихо:
«Настигнет скоро смерть тебя! -
 
Сквозь зубы процедил презренный:
«О, Бальдр Светлый,
Бальдр милосердный,
Подумать только - снова смертный!»
 
Идеей скверной окрыленный,
Пустился в путь, посол судьбы.
Он отыскал в Мидгарде ветвь омелы,
И магией предАл ей вид стрелы.
 
А в Асгарде не утихали ликованья.
Всё громче и протяжней звучало пенье
Лишь Хёд слепой, не разделял веселья,
Он в стороне стоял в тени деревьев.
 
- Брат мой, - во тьме потухших глаз
раздался голос, - пойдем же пировать!
Не оставайся в стороне, со всеми наравне
Ты тоже должен Бальдра испытать!
 
- Прошу не смейся надо мной, Я немощен и слеп…
- О, не печалься, добрый Хёд, помочь я рад тебе!
Сожми же лук в своей руке и выпусти стрелу,
Я укажу куда стрелять. Тяни же тетиву!
 
Со свистом вырвалась звенящая стрела,
Резвее ледяного горного потока,
Из лука Хёда вылетела смерть,
Чтоб сердце Бальдра поразить рукою друга.
 
Раздался крик, в последний раз
Светлейший видел небо.
Был Асгард ужасом объят,
Слепой убит был яростью и гневом.
 
Кто думать мог, что счастье зыбко,
Что все надежды обратятся в прах.
Со смертью Бога вёсн и света
Отчет обратных начался во всех мирах.
 
13.09.2018