КАКТУСЫ

О, древий мир пустынь да глыб песчаника,
Где от колючки - мили - до другой...
И, коль ведёт нужда здесь чужестранника,
То пыль вослед за ним стоит стеной!
 
Тут мир песков одно лишь жаждет выпытать,
Шепча всем в ухо просьбу гнойных губ:
"Воды! Любой - хоть той, что дважды выпита,
Или не знавшей сроду тар и труб!"
 
И, слыша этот шорох жара адова,
И "цереус" гнал прочь и тень беды:
Глупцы, да обратите же, мол, взгляды, вы,
На нас - мы все, в шипах, полны воды!
 
И "сакурАо" булькал с жадной силою,
И исходил "опУнция" слезой...
Но, видно, мы нужны всем лишь текилою,
А не пустынной иль морской водой!
 
Но Карл Линней не зря точил два стёклышка,
Чтоб посмотреть в глубь наших жил всерьёз...
И сок, с тех пор, "колючек" не истёк ещё:
В пустынях - "кактос" - ценный водонос!
 
...И вот, как жертвы модной гидропоники
И смеси той, к какой любой привык,
Мы, "ёжики", цветём на подоконнике,
Как пленники из племени гвоздик!
 
А ведь могли быть срезаны копытами
Мустангов диких...Было б поделом!..
Чем сохнуть здесь колючками забытыми
За чьим-нибудь компъютерным столом!
 
А ведь могли быть в глины трассы вбитыми
Машинами, что мчатся напролом...
Уж лучше - смерть, чем гнить водой залитыми,
Смотря на жизнь чужую - за стеклом!
 
...И знает путник: кряжистыми глыбами
или уродцами(всяк - лилипут!)
как нереста дождавшимися рыбами,
они погибнут все... Лишь зацветут!
 
________________________________________________________
"Цереус", "сакурао"(гигантский), "опунция" - основные виды кактусов.
Термин "кактус" был впервые употреблён в 1737 году шведским учёным Карлом Линнеем.
"Кактос" - греческое название этого растения.
"Ёжики" - просторечное, народное название кактусов.
"погибнут... лишь зацветут" - практически все кактусы гибнут после начала своего цветения.