ЭМИЛИ ДИКИНСОН ПО-РЫЦАРСКИ МИНИАТЮРНЫЙ...

Emily Dickinson
(1830-1886)
55
By Chivalries as tiny,
A Blossom.or a Book,
The seeds of smiles are planted-
Which blossom in the dark.
* * *
Эмили Дикинсон
(1830-1886)
55
По-рыцарски миниатюрный,
Цветок,иль Книга*,
Посаженные семена улыбок-
Что расцветают в темноте.
*имеются ввиду подарок от мужчины и ответные чувства.
Отзывы
Цапин Сергей07.08.2018
Улыбка- это воздушный поцелуй...
Abu Eid Margarita07.08.2018
Возможно.Интересно,чем они"расцветают в темноте"?
Цапин Сергей07.08.2018
Вот все-таки зря я убрал первый комментарий!.Даже возгордился как точно написал!
ЖЕНСКАЯ УЛЫБКА- ЭТО ИЛИ МЕЧ ПОСВЯЩЕНИЯ ИЛИ ТОПОР ПАЛАЧА.
Abu Eid Margarita07.08.2018
Ну....не знаю-не знаю,я же не мужчина.
Цапин Сергей07.08.2018
УЛЫБКА- ЭТО "СОЛНЕЧНЫЙ ЗАЙЧИК" СЧАСТЬЯ! вот так и расцветут в темноте!
Abu Eid Margarita07.08.2018
А мне казалось "сердечками".

